ويكيبيديا

    "la convención sobre los derechos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية حقوق
        
    • واتفاقية حقوق
        
    • لاتفاقية حقوق
        
    • باتفاقية حقوق
        
    • الاتفاقية المتعلقة بحقوق
        
    • الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • الاتفاقية المعنية بحقوق
        
    • الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق
        
    • وباتفاقية حقوق
        
    • الاتفاقية الخاصة بحقوق
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • على اتفاقية حماية حقوق
        
    • اتفاقية لحقوق
        
    China ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008. UN وقد صدقت الصين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    Por otro lado, Polonia ha firmado pero no ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بولندا وقَّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دون أن تصادق عليها بعد.
    Asiste asimismo anualmente a la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los derechos de las personas con discapacidad y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad deben recibir además una atención prioritaria. UN كما ينبغي أن يتواصل الاهتمام، على سبيل الأولوية، بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Además, Singapur tenía intención de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad antes de finalizar 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    El proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad estaba bastante avanzado y concluiría a finales de 2012. UN وقال إن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قطعت أشواطاً لا يُستهان بها وستستكمل في نهاية عام 2012.
    También es signataria de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وسري لانكا أيضاً من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Acojo con particular agrado la reciente conclusión de las negociaciones sobre la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأرحب ترحيبا شديدا باختتام المفاوضات بشأن اتفاقية حقوق المعوقين مؤخرا.
    El acuerdo al que se llegó con respecto a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidades ha representado también un paso importante hacia adelante. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    En ese sentido, acoge con agrado la finalización de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأعلن أن حكومته ترحب، في هذا الصدد، بوضع اتفاقية حقوق المعوقين في صيغتها النهائية.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الخاص بها
    Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    v) Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad: UN ' 5` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق المعوقين:
    Aboga por el fortalecimiento de esos vínculos entre los tratados pertinentes de desarme humanitario y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وهي تدعو إلى تعزيز تلك الوشائج بموجب معاهدات نزع السلاح للأغراض الإنسانية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En estas reuniones examiné el estado de la aplicación de las Normas Uniformes, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y otros instrumentos específicos sobre la discapacidad. UN وناقشت حالة تنفيذ القواعد الموحدة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك أخرى خاصة بالإعاقة.
    Publicación no periódica: directrices para la aplicación inicial de la Convención sobre los derechos de las Personas con Discapacidad UN منشور غير متكرر: المبادئ التوجيهية للتنفيذ الأولي لاتفاقية حقوق المعوقين
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Grupo de apoyo interinstitucional de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN دال - فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    A ese respecto, el MERCOSUR acoge con beneplácito la aprobación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفي ذلك السياق ترحب بلدان السوق المشتركة باعتماد الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    La adhesión del Estado de Qatar a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad fue una expresión de la atención que presta el Gobierno a esa cuestión en el plano nacional. UN وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني.
    Una delegación recordó al organismo su obligación de acatar las disposiciones de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وذكّر أحد الوفود الوكالة بالتزامها إزاء اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين.
    Celebra que se haya terminado de redactar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأعرب عن الترحيب بالانتهاء من وضع الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في صيغتها النهائية.
    d) Siga adelante con la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo; UN (د) والمضي قدماً في التصديق على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري؛
    El Centro Nacional de Actividades Relativas a las Minas ha realizado actividades de sensibilización acerca de los derechos y capacidades de las personas con discapacidad y de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ونفذ المركز القومي لمكافحة الألغام أنشطة توعية بحقوق وقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة وباتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad; UN 10 - الاتفاقية الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ello ha permitido la armonización de la Ley con las disposiciones de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وأتاح ذلك مواءمة القانون مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    2. En 2007 y 2008, Alemania, Austria, Suiza y Liechtenstein celebraron consultas mediante las que llegaron a un acuerdo sobre una traducción uniforme al alemán de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que se publicó a continuación. UN 2- وفي عامي 2007 و2008، دخلت ألمانيا والنمسا وسويسرا وليختنشتاين في مشاورات معاً بشأن وضع ترجمة موحدة باللغة الألمانية لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ثم نُشرت هذه الترجمة.
    El Pakistán ratificó en 2010 la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما صدقت باكستان في عام 2010 على اتفاقية حماية حقوق المعوقين.
    A fin de proteger a las personas con discapacidad, consideramos necesario concluir, a la mayor brevedad, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ولكي نحمي المعوقين، نعتقد أنه يلزم إبرام اتفاقية لحقوق المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد