Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Reafirmando que la aprobación de la Convención y de sus Protocolos es un acontecimiento significativo en el campo del derecho penal internacional y que constituyen instrumentos adecuados para una eficaz cooperación internacional contra la delincuencia organizada transnacional, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن اعتماد الاتفاقية وبروتوكوليها يمثل تطورا هاما في القانون الجنائي الدولي، وأن الاتفاقية والبروتوكولات تمثل صكوكا هامة لقيام تعاون دولي فعال ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Examen del alcance y el funcionamiento de la Convención y de sus Protocolos anexos. | UN | استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها. |
La Conferencia toma nota de la solicitud formulada por la delegación de China de que se corrija el texto original chino de la Convención y de sus Protocolos anexos. | UN | يحيط المؤتمر علماً بطلب وفد الصين تصحيح النص الصيني اﻷصلي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها. |
Medidas adoptadas para cumplir los requisitos técnicos de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية المناسبة للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Examen de posibles opciones para fomentar el cumplimiento de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | النظر في نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها: |
i) Fortalecer la aplicación de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
iii) Apoyar la universalización de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `3` دعم عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Llamamiento en favor de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | مناشدة من أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
i) Fortalecer la aplicación de la Convención y de sus Protocolos anexos entre los Estados Partes; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في صفوف الدول الأطراف؛ |
iii) Apoyar la universalización de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `3` دعم عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
i) Fortalecer la aplicación de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
iii) Apoyar la universalización de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `3` دعم عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
i) Fortalecer la aplicación de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
iii) Apoyar la universalización de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | `3` دعم عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Examen del alcance y el funcionamiento de la Convención y de sus Protocolos anexos. | UN | استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها. |
Examen de posibles opciones para fomentar el cumplimiento de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | النظر في نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها: |
11. La Reunión de los Estados Partes mantendrá la responsabilidad general de las cuestiones relativas al cumplimiento, así como de la interpretación general de la Convención y de sus Protocolos anexos. | UN | 11- يجب أن يضطلع اجتماع الدول الأطراف بالمسؤولية الشاملة فيما يتعلق بمسائل الامتثال، والتفسير العام للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Deberá darse preferencia a los Estados que, según las Naciones Unidas, tienen las economías menos adelantadas, a los Estados que están en vías de adherirse a la Convención y a sus Protocolos anexos y a los Estados que hayan emprendido actividades relacionadas con su propia aplicación de la Convención y de sus Protocolos; | UN | وينبغي إيلاء الأفضلية للدول ذات الاقتصادات الأقل نمواً، حسب الأمم المتحدة، والتي هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والدول التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتنفيذها للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Deberá darse preferencia a los Estados que están en vías de adherirse a la Convención y a sus Protocolos anexos y a los Estados que hayan emprendido actividades relacionadas con su propia aplicación de la Convención y de sus Protocolos; | UN | وينبغي إيلاء الأفضلية للدول ذات الاقتصادات الأقل نمواً، حسب معايير الأمم المتحدة، والتي هي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والدول التي تضطلع بأنشطة تتعلق بتنفيذها للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
a) Un examen del funcionamiento y la situación de la Convención y de sus Protocolos anexos; | UN | (أ) استعراض سير العمل بالاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وحالتها؛ |
* Examen de la aplicación de la Convención y de sus disposiciones institucionales | UN | ● استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية |