Los anexos del informe incluyen una lista de ratificaciones de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | وتضمنت مرفقات التقرير قائمة بالتصديقات على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | تيسير الاطلاع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Por consiguiente, las disposiciones de la Convención y del Protocolo Facultativo están en vigor, sea en forma de ley o de decreto. | UN | وبالتالي، فقد بدأ إنفاذ فرادى أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري سواء بوصفها قانونا أو مرسوما. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo y preparación del informe | UN | مدى حضور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإعداد التقرير |
Deben hacerse esfuerzos para aumentar la visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo a escala nacional. | UN | كما ينبغي بذل الجهود لزيادة وضوح صورة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري على أوسع نطاق |
Se distribuyen también folletos sobre las obligaciones del Canadá a tenor de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | وكان ثمة تعميم أيضا لنشرات تتحدث عن التزامات كندا بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
La oradora señaló que la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo era parte de los esfuerzos del país en pro del desarrollo, y expresó su agradecimiento a las Naciones Unidas por las iniciativas para promover el adelanto de la mujer. | UN | ولاحظت أن التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري صار جزءا من نضال البلد من أجل التنمية، وأعربت عن امتنانها للأمم المتحدة لما اتخذته من مبادرات من أجل تعزيز عملية تمكين المرأة. |
La oradora señaló que la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo era parte de los esfuerzos del país en pro del desarrollo, y expresó su agradecimiento a las Naciones Unidas por las iniciativas para promover el adelanto de la mujer. | UN | ولاحظت أن التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري صار جزءا من نضال البلد من أجل التنمية، وأعربت عن امتنانها للأمم المتحدة لما اتخذته من مبادرات من أجل تعزيز عملية تمكين المرأة. |
:: Participación de los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en diálogos y capacitación en el plano nacional en relación con la aplicación de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | إشراك أعضاء لجنة اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في حوارات على المستوى الوطني وفي التدريب على تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Situación de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | ثالثا - حالة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
* Indica firma de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | تدل العلامة * على توقيع كل من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Alienta al Estado Parte a que sensibilice al poder judicial, abogados y fiscales respecto de las disposiciones de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | وتشجع الدولة الطرف على توعية العاملين في الجهاز القضائي والمحامين والمدعين العامين بأحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها |
El Estado parte considera que la comunicación es inadmisible dado que los hechos presentados ante el Comité tuvieron lugar antes de la entrada en vigor de la Convención y del Protocolo Facultativo. | UN | وهي ترى أن البلاغ غير مقبول لأن الوقائع المعروضة على اللجنة حدثت قبل دخول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيّز النفاذ. |
En marzo de 2004 la Asesora Especial y la Directora de la División se refirieron a la ratificación de la Convención y del Protocolo Facultativo en las declaraciones que hicieron en el 48° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 19 - وفي آذار/مارس 2004، أشارت كل من المستشارة الخاصة ومديرة الشعبة إلى التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في البيانين اللذين أدليا بهما أمام الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
Visibilidad de la Convención y del Protocolo Facultativo | UN | التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري |