ويكيبيديا

    "la cooperación comercial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون التجاري
        
    • للتعاون التجاري
        
    • بالتعاون التجاري
        
    • للتعاون المتصل بالتجارة
        
    • التعاون في مجال التجارة
        
    • والتعاون التجاري
        
    APOYO A LAS MEDIDAS Y ORGANIZACIONES DE COOPERACIÓN SUBREGIONAL, REGIONAL Y MUNDIAL, EN PARTICULAR MEDIANTE la cooperación comercial, MONETARIA Y FINANCIERA UN تقديم الدعم لمبادرات ومنظمات دون التعاون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي بما في ذلك التعاون التجاري والنقدي والمالي
    Objetivo de la Organización: Facilitar la cooperación comercial y económica entre los países de la región de la CEPE y con el resto del mundo. UN هدف المنظمة: تيسير التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم.
    Curso práctico sobre la cooperación comercial en la Unión Europea después de la ampliación UN حلقات عمل عن التعاون التجاري في الاتحاد الأوروبي بعد توسيعه
    El acuerdo proporciona un nuevo marco para la cooperación comercial y la asociación económica entre los dos grupos. UN ويوفر الاتفاق إطارا جديدا للتعاون التجاري والشراكات الاقتصادية بين المجموعتين.
    Otras dos iniciativas importantes están relacionadas con la cooperación comercial entre los países de la ASEAN y la expansión del comercio y las inversiones en la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). Comisión Económica para África UN وهناك مبادرتان رئيسيتان أخريان تتصلان بالتعاون التجاري في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتوسيع نطاق التجارة والاستثمارات في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Hay dos instrumentos que sirven para el cumplimiento de los objetivos de la decisión de asociación: la cooperación comercial y financiera y la cooperación técnica. UN ولتحقيق أهداف القرار المتعلق بالشراكة، تستخدم أداتان هما التعاون التجاري والتعاون المالي والتقني.
    Objetivo de la Organización: Facilitar la cooperación comercial y económica entre los países de la región de la CEPE y con el resto del mundo. UN هدف المنظمة: تيسير التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم.
    la cooperación comercial Sur-Sur, incluido el Sistema Global de Preferencias Comerciales, juega un papel decisivo en la diversificación de las economías. UN ويعدّ التعاون التجاري بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام العالمي للأفضليات التجارية، عنصراً محورياً في تنويع الاقتصادات.
    Es necesario promover la mejora de la cooperación comercial y reglamentaria, particularmente en el contexto Sur-Sur. UN ومن الضروري التشجيع على تعزيز التعاون التجاري والتنظيمي، ولا سيما ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    La Comisión aumentó la cooperación comercial mediante un gran número de intervenciones en países y regiones específicos. UN واضطلعت اللجنة بتعزيز التعاون التجاري من خلال تنظيم عدد كبير من الأنشطة الخاصة ببلدان ومناطق بعينها.
    21. Existen muchas razones para esta expansión de la cooperación comercial. UN ٢١- وتوجد أسباب كثيرة لهذا النمو في التعاون التجاري.
    - la cooperación comercial establecida de forma duradera con arreglo a acuerdos escritos. 2.2.4. UN - التعاون التجاري المستديم القائم بموجب اتفاقات كتابية.
    Los Estados miembros destacan que la cooperación comercial y económica en condiciones de igualdad y sobre una base de beneficio mutuo y no discriminación constituye un elemento fundamental en sus relaciones y un medio de construir un Asia próspera. UN وتشدد الدول الأعضاء على أن التعاون التجاري والاقتصادي على أساس من المساواة والفائدة المتبادلة وعدم التمييز يشكل عنصراً أساسياً في علاقاتها ووسيلة لبناء قارة آسيوية مزدهرة.
    Se observó que los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) estaban desarrollando su cooperación monetaria y financiera además de la cooperación comercial. UN ولوحظ أن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تتحرك باتجاه التعاون النقدي/المالي بالإضافة إلى التعاون التجاري.
    Desde hace unos años, Dinamarca ha prestado asistencia para el desarrollo por conducto de organizaciones multilaterales con el objetivo de fortalecer la integración de los países en desarrollo en la cooperación comercial internacional. UN وقد منحت الدانمرك لعدة سنوات المساعدة الإنمائية عن طريق منظمات متعددة الأطراف بغية تعزيز اندماج البلدان النامية في التعاون التجاري الدولي.
    . Se habla, pues, de una asociación interregional a largo plazo junto con un acuerdo regulador de la cooperación comercial y económica recíproca entre el Mercosur y la Unión Europea. UN وهكذا، فإن العمل جار على ما يُذكر للتوصل إلى إقامة صلة أقاليمية طويلة اﻷجل، واتفاق إطاري للتعاون التجاري والاقتصادي المتبادل بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والاتحاد اﻷوروبي.
    Se ha reconocido que la facilitación del comercio es una de las esferas prioritarias para la cooperación comercial, financiera y técnica en un esfuerzo para mejorar la competitividad de África. UN ٧١ - وقد اعتبر تيسير التجارة مجالا ذا أولوية بالنسبة للتعاون التجاري والمالي والتقني، وذلك في إطار جهد يرمي إلى تحسين قدرة أفريقيا على التنافس.
    La misión fundamental de esa organización es encarar de forma conjunta los problemas de seguridad, y crear mecanismos efectivos para la cooperación comercial, económica y humanitaria. UN والمهمة الأساسية لهذه المنظمة هي معالجة مشاكل الأمن بشكل جماعي، وكذلك إقامة آليات فعالة للتعاون التجاري والاقتصادي والإنساني.
    En relación con la cooperación comercial y económica, la propuesta de la Unión Europea está encaminada a continuar mejorando nuestra cooperación comercial en una asociación económica fortalecida. UN وفيما يتعلق بالتعاون التجاري والاقتصادي، يرمي اقتراح الاتحاد اﻷوروبي إلى زيادة تعزيز تعاوننا التجاري في ظل شراكة اقتصادية قوية.
    La oradora indicó que, en sus relaciones bilaterales con los países menos adelantados, su país prestaría atención especial a la cooperación comercial, y alentó a otros a hacer lo mismo. UN وأشارت المتكلمة إلى أن بلدها سيولي عناية خاصة للتعاون المتصل بالتجارة في علاقاته الثنائية مع أقل البلدان نموا، وشجعت غيرها على ذلك.
    d) Apoyar una economía internacional abierta y cada vez más productiva y equitativa y, en este contexto, fomentar la cooperación comercial con la región del África meridional y dentro de esa región, a fin de mejorar su desarrollo económico; UN )د( دعم إقامة اقتصاد دولي منفتح ومتزايد الانتاجية والعدالة، والقيام في هذا السياق بتعزيز التعاون في مجال التجارة مع منطقة الجنوب الافريقي وداخلها، من أجل دفع عجلة تنميتها الاقتصادية؛
    Además, la cooperación Sur-Sur suele integrar el apoyo financiero con la creación de capacidad, la inversión extranjera directa y la cooperación comercial. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجمع في كثير من الأحيان بين الدعم المالي وبناء القدرات والاستثمار الأجنبي المباشر والتعاون التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد