ويكيبيديا

    "la cooperación internacional contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الدولي لمكافحة
        
    • التعاون الدولي على مكافحة
        
    • التعاون الدولي ضد
        
    • بالتعاون الدولي في مكافحة
        
    • بالتعاون الدولي لمكافحة
        
    • التعاون الدولي في مكافحة
        
    • التعاون الدولي للتصدي
        
    • للتعاون الدولي لمكافحة
        
    • التعاون الدولي إزاء
        
    • التعاون الدولي في مجال مكافحة
        
    • التعاون الدولي لمحاربة
        
    • بالتعاون الدولي على مكافحة
        
    • والتعاون الدولي لمناهضة
        
    • التعاون الدولي لمناهضة
        
    • التعاون الدولي من أجل مكافحة
        
    Señaló que la función de las organizaciones y los instrumentos internacionales parecía ser esencial para promover la cooperación internacional contra la financiación del terrorismo. UN ولاحظت الادارة المذكورة أن دور الصكوك الدولية والمنظمات يبدو هاما للغاية في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تمويل الارهاب.
    9. Acoger con beneplácito la Agenda de Madrid, como una destacada contribución para fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo; UN 9 - الترحيب بـ " خطة مدريد " بصفتها مساهمة متميزة في تشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Para concluir, la delegación de Filipinas dice que las medidas nacionales son sólo una parte de la solución, y apela a la cooperación internacional contra este flagelo que afecta esencialmente a los grupos más vulnerables. UN وقالت في الختام إن الوفد الفلبيني يرى أن التدابير الوطنية لا تمثل إلا جزءا من الحل وهو يدعو إلى التعاون الدولي ضد هذه الآفة التي تمس أساسا الفئات الأكثر ضعفا.
    Además, la Asamblea General, en su décimo séptimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la cooperación internacional contra la producción, la oferta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, en su resolución S-17/2, de 23 de febrero de 1990, aprobó la Declaración Política y Programa Mundial de Acción. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المعنية بالتعاون الدولي في مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع اعتمدت، في قرارها دإ-٧١/٢ المؤرخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١، اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي.
    La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la cooperación internacional contra el Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Una vez más, actos de barbarie como éstos nos recuerdan la necesidad de continuar con la cooperación internacional contra el terrorismo. UN ونقول مرة أخرى إن الأعمال البربرية هذه تذكرنا بضرورة مواصلة التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وتسريع وتيرته
    Incorporado en el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN الإدماج في تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات في العالم
    La falta de una red segura de legislación nacional sobre la materia es un obstáculo fundamental para la cooperación internacional contra el terrorismo; UN وعدم وجود شبكة سلسة من التشريعات الوطنية المقابلة يمثّل عقبة أساسية أمام التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب؛
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Este es un indicio positivo de la cooperación internacional contra la impunidad y de la rendición de cuentas al más alto nivel. UN ويمثل ذلك مؤشرا إيجابيا على التعاون الدولي ضد الإفلات من العقاب وتحقيق المساءلة على أعلى المستويات.
    Sin abandonar la cooperación internacional contra la delincuencia transnacional, cada país debe tener la libertad de formular propuestas de nuevas respuestas al problema de las drogas. UN وينبغي، دون التخلي عن التعاون الدولي ضد الجريمة عبر الوطنية، أن يكون لكل بلد حرية تقديم مقترحات بردود جديدة على مشكلة المخدرات.
    Además, la Asamblea General, en su décimo séptimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la cooperación internacional contra la producción, la oferta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, en su resolución S-17/2, de 23 de febrero de 1990, aprobó la Declaración Política y Programa Mundial de Acción. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المعنية بالتعاون الدولي في مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع اعتمدت، في قرارها دإ-٧١/٢ المؤرخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١، اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي.
    La Declaración de San Salvador es la expresión más reciente de la voluntad política de los Estados miembros de la OEA respecto de la cooperación internacional contra el terrorismo. UN يمثل إعلان سان سلفادور أحدث تعبير عن الإرادة السياسية باسم أعضاء منظمة الدول الأمريكية، فيما يتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas debe ser tangible y significativa. UN ويجب أن يكون التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية تعاونا ملموسا وذا مغزى.
    El Japón participa activamente en la Iniciativa de lucha contra la proliferación, concebida para reforzar la cooperación internacional contra el tráfico de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN وأشار إلى أن اليابان تشارك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الهادفة إلى تعزيز التعاون الدولي للتصدي للاتجار في أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.
    Resalta la importancia de la cooperación internacional contra la trata de personas y, en ese sentido, da la bienvenida a la aprobación del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للتعاون الدولي لمكافحة الاتجار بالبشر وعن ترحيبه في هذا الصدد بما تم مؤخرا من اعتماد خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El Centro también convocó una reunión de expertos de todas las regiones en Buenos Aires para considerar formas de mejorar la cooperación internacional contra el fenómeno de la corrupción. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا لخبراء من جميع المناطق في بيونس آيرس للنظر في وسائل تحسين التعاون الدولي إزاء ظاهرة الفساد.
    La decisión adoptada por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones de dedicar dos sesiones plenarias de alto nivel para examinar la situación de la cooperación internacional contra las drogas señaló de nuevo la preocupación y la responsabilidad de las Naciones Unidas a este respecto. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بتخصيص يومين لعقد جلسات عامة رفيعة المستوى للنظر على وجه الاستعجال في حالة التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ليؤكد مرة أخرى القلق الذي ينتاب اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها في هذا المضمار.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمحاربة مشكلة المخدرات في العالم
    El FMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la cooperación internacional contra el Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وشارك صندوق النقد الدولي أيضا في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Habremos de referirnos a ambas, comenzando por aquellas de carácter global: el terrorismo internacional, la cooperación internacional contra el delito y los derechos humanos. UN وسوف نشير الى هذين النوعين من القضايا، مبتدئين بالقضايا ذات الطابع العالمي كالارهاب الدولي، والتعاون الدولي لمناهضة الجريمة وحقوق اﻹنسان.
    4. Puntos de vista sobre la cooperación internacional contra el terrorismo con armas de destrucción en masa UN رابعا - آراء حول التعاون الدولي لمناهضة إرهاب أسلحة الدمار الشامل
    Las Naciones Unidas son el foro principal para promover la cooperación internacional contra el terrorismo. UN وتعتبر الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي لتعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد