ويكيبيديا

    "la cooperación internacional en el espacio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون الدولي في الفضاء
        
    • التعاون الدولي في مجال الفضاء
        
    • للتعاون الدولي في مجال الفضاء
        
    • للتعاون الدولي في الفضاء
        
    • التعاون الدولي في ميدان الفضاء
        
    Nuestra reunión de este año es una continuación de esas actividades de cooperación general para intensificar la cooperación internacional en el espacio. UN إن دورتنا هذه السنة هي تكملة لذلك المجهود التعاوني العام الرامي إلى تعزيز التعاون الدولي في الفضاء.
    El año pasado celebramos el Año Internacional del Espacio. Sabemos muy bien cuál es el significado del Año, en particular en el contexto de un mundo en mutación y del papel que puede desempeñar la cooperación internacional en el espacio. UN لقـد احتفلنـا السنـة الماضية بالسنة الدولية للفضاء، وكنا مدركين تمام اﻹدراك أهمية تلك السنة، ولا سيما في إطار العالم المتغير والدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الدولي في الفضاء.
    Difícilmente se puede negar que esta Comisión constituye el mejor mecanismo existente para promover la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre. UN ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي.
    La situación actual exige que aumente la cooperación internacional en el espacio. UN ويتطلب الوضع الراهن تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    La idea surgió de las conversaciones que mantuvo un grupo durante el período de sesiones del año pasado como parte del Año Internacional del Espacio, un grupo interesado en los " Nuevos enfoques a la cooperación internacional en el espacio en un mundo en transformación " . UN وبرزت الفكرة أثناء المناقشات التي جرت في مناظرة عقدت خلال دورة العام الماضي كجزء من السنة الدولية للفضاء. وكانت إحدى المناقشات تتعلق ﺑ " نهج جديدة للتعاون الدولي في مجال الفضاء في عالم متغير " .
    Por lo tanto, el establecimiento de un diálogo efectivo entre la Comisión y la Conferencia de Desarme podría eliminar algunas de las insuficiencias existentes en el tratamiento de este importante aspecto de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre. UN لذلك إن إقامة حوار فعال بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح يمكن أن تقضي على بعض الثغرات في تناول هذا الجانب الهام للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي.
    1. Suecia, como casi todos los países, considera que la cooperación internacional en el espacio es condición previa para realizar actividades espaciales. UN ١ - تَعتبر السويد ، مثل معظم البلدان اﻷخرى ، التعاون الدولي في ميدان الفضاء شرطا أساسيا لتطوير اﻷنشطة الفضائية .
    21. La Comisión convino en que un buen modo de ampliar e intensificar la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre era mediante programas internacionales y regionales que se habían llevado a cabo como parte del Año Internacional del Espacio y las diversas actividades complementarias emprendidas, especialmente por el Foro de Agencias Espaciales, así como otras actividades regionales. UN ١٢ ـ واتفقت اللجنة على أن أحد السبل الجيدة لتوسيع وتعميق التعاون الدولي في الفضاء الخارجي يتمثل في وجود برامج دولية واقليمية يضطلع بها كجزء من أنشطة السنة الدولية للفضاء وفي أنشطة المتابعة المختلفة التي تم الاضطلاع بها، وخاصة من جانب محفل وكالات الفضاء وكذلك اﻷنشطة الاقليمية اﻷخري.
    Como él señaló, uno de los objetivos principales de la Comisión es fomentar la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre, en beneficio e interés de toda la humanidad. UN وكما أوضح، أن أحد اﻷهداف الرئيسية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتمثل في تشجيع التعاون الدولي في الفضاء الخارجي لمنفعة ومصلحة البشرية جمعاء.
    Por lo tanto, debemos esforzarnos por examinar la cuestión de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos, ya sean políticos, económicos, ambientales o de seguridad. UN لذلك ينبغي أن نعمل عملا جادا لتناول التعاون الدولي في الفضاء الخارجي بكل جوانبه، سواء السياسية أو الاقتصادية أو اﻷمنية أو البيئية.
    A nuestro juicio estas medidas permitirán al Brasil participar de manera más efectiva en la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre con miras a fomentar el desarrollo socioeconómico de su pueblo. UN ونعتقد أن هذه التدابير ستمكن البرازيل من المشاركة اﻷكثر فعالية في التعاون الدولي في الفضاء الخارجي، بغية تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعبها.
    La delegación de China abriga la esperanza de que el proyecto de declaración sea aprobado en el actual período de sesiones de la Asamblea General y que todos los Estados, sobre todo las potencias espaciales desarrolladas, participen en la promoción de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre de conformidad con los principios expuestos en el proyecto. UN ويأمل وفد بكين أن يُعتمد مشروع اﻹعلان في الدورة الحالية للجمعية العامة، وأن تشارك جميع الدول. وخاصة الدول الفضائية المتقدمة، في تعزيز التعاون الدولي في الفضاء الخارجي وفقا للمبادئ الواردة في المشروع.
    Sobre este punto debe observarse que, aunque el Tratado sobre el espacio ultraterrestre de 1967 sigue siendo la base para la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre, no puede considerarse como un fin en sí mismo, sino más bien como un principio. UN وينبغي لنا أن نلاحظ في هذا الموضوع أنه على الرغم من أن معاهدة الفضاء الخارجي لعام ١٩٦٧ هي أساس التعاون الدولي في الفضاء الخارجي، فإنه لا يمكن اعتبارها نهاية في حد ذاتها ولكن بداية.
    1. El objetivo principal de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre debería ser la creación de una capacidad autóctona de todos los Estados en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN ١ - ينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي الذي يتعين أن يسعى إليه التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي في قيام جميع الدول بتنمية القدرة المحلية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    La valiosa información fáctica presentada en su declaración, fue completada con observaciones muy interesantes en cuanto a los problemas y las tendencias del desarrollo de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre, al papel de las Naciones Unidas y, por lo tanto, al de la propia Comisión. UN إن وفرة المادة المدعمة بالحقائق التي تضمنها بيانكم اقترنت بملاحظات هامة عن مشاكل واتجاهات تطوير التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي ودور اﻷمم المتحدة، أي دور لجنتنا، في هذه العملية.
    Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una exposición sobre la cooperación internacional en el espacio y la función del Foro de la Generación Espacial de UNISPACE III. UN وقدم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا تناول فيه التعاون الدولي في مجال الفضاء ودور منتدى جيل الفضاء التابع لليونيسبيس الثالث.
    La Asamblea pidió a la Comisión que, en cooperación con el Secretario General y haciendo pleno uso de la Secretaría, se mantuviera en estrecho contacto con las organizaciones interesadas en las actividades espaciales y que organizara el intercambio de información y asistencia en el estudio de medidas para fomentar la cooperación internacional en el espacio. UN وطلبت الجمعية من اللجنة أن تقيم، بالتعاون مع اﻷمين العام والاستفادة الكاملة من اﻷمانة العامة، اتصالا وثيقا بالمنظمات المعنية باﻷنشطة الفضائية وأن تعمل على تبادل المعلومات والمساعدة في دراسة تدابير لتعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    La inauguración y puesta en marcha del primer curso de capacitación del Centro de las Naciones Unidas de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espacial de la región de Asia y el Pacífico y el lanzamiento con éxito de una carga útil de la DLR de Alemania a bordo del satélite indio IRS-P3 reflejan la importancia que la India asigna a la cooperación internacional en el espacio. UN وان تدشين مركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للتعليم في مجال الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ومباشرة أول دورة دراسية به وكذلك نجاح عملية اطلاق الساتل الهندي IRS-P3 وعلى متنه حمولة من صنع وكالة الفضاء اﻷلمانية ، يبرز اﻷهمية التي يوليها الهند للتعاون الدولي في مجال الفضاء .
    159. La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la participación en su período de sesiones de representantes de órganos de las Naciones Unidas y de organismos especializados así como de observadores permanentes, y consideró que sus declaraciones e informes respectivos eran útiles para que la Subcomisión pudiese desempeñar su papel de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio. UN ٩٥١ - ونوهت اللجنة الفرعية بمشاركة ممثلي هيئات لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمراقبين الدائمين في دورتها الجارية . ووجدت في بيانات هؤلاء الممثلين وتقاريرهم عونا لها على الوفاء بدورها كبؤرة تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء .
    En lo que respecta a los aspectos ambientales de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre, hay una creciente comprensión de que la tecnología espacial ofrece un medio singular para vigilar y proteger el medio ambiente. UN وفيما يتصل بالجوانب البيئية للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي، هناك إدراك متزايد أن تكنولوجيا الفضاء تتيح وسيلة فريدة لرصد البيئة وحمايتها.
    la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre podría satisfacer las necesidades humanitarias generales, tales como la gestión de los desastres, y contribuir a resolver los problemas del desarrollo. UN فمن الممكن للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي أن يلبي الاحتياجات اﻹنسانية اﻷشمل، مثل إدارة الكوارث، والمساعدة في حل مشكلات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد