Ingresó en la Corte Suprema de Justicia en 1981 y fue designado Presidente de la Corte Suprema en 1994. | UN | وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994. |
No hay mujeres entre los nueve ministros de la Corte Suprema de la Nación. | UN | ومـــن بين أعضــاء المحكمة العليا الوطنية، وعددهم 9، لا توجد أية امرأة. |
Los pronunciamientos judiciales referidos al acoso sexual son escasos en los tribunales, aunque la Corte Suprema de Justicia ha dictaminado que constituye un trato discriminatorio. | UN | ولا يوجد سوى القليل من القوانين بخصوص التحرش الجنسي، على الرغم من أن المحكمة العليا قد قضت بأنه يمثل معاملة تمييزية. |
la Corte Suprema de Justicia es el Tribunal Superior del Poder Judicial y por lo tanto, su jerarca administrativo. | UN | وتعتبر المحكمة العليا أعلى محكمة في النظام القضائي وهي السلطة العليا أيضاً من وجهة النظر الإدارية. |
Posteriormente, la Corte Suprema de Belarús concluyó que no tenía competencia para examinar el dictamen de la Comisión. | UN | وخلصت المحكمة العليا لبيلاروس بعد ذلك إلى أنها لا تملك صلاحية مراجعة محتوى قرار اللجنة. |
la Corte Suprema de Israel ha reconocido la importancia de las auditorías internas. | UN | وأشار إلى أن المحكمة العليا الإسرائيلية أقرت بأهمية مراجعة الحسابات الداخلية. |
Irónicamente, sólo cinco meses después de la muerte de Tesla, la Corte Suprema de EE. | Open Subtitles | أعلنت المحكمة العليا في الولايات المتحدة ان براءة اختراع ماركوني كانت غير صالحه |
Llamaré a Boies. Enciende la TV. ¿Está encendida? la Corte Suprema de EEUU, uno: | Open Subtitles | أبقت المحكمة العليا للولايات المتحدة على الأمر الصادر من محكمة ولاية فلوريدا |
Nombrado magistrado de la Corte Suprema de Victoria en 1970, ejerció la jurisdicción civil y penal. | UN | عين كقاض في المحكمة العليا في فيكتوريا في عام ١٩٧٠ ونظر في قضايا جنائية ومدنية. |
Preside la Comisión un alto magistrado de la Corte Suprema, de experiencia reconocida. | UN | ويرأس اللجنة قاض متمرس من كبار قضاة المحكمة العليا. |
El actual Presidente de la Comisión es un magistrado jubilado de la Corte Suprema de Sri Lanka. | UN | والرئيس الحالي للجنة هو قاض متقاعد من المحكمة العليا لسري لانكا. |
Ante la gravedad de los hechos, la Corte Suprema de Justicia tramitó un recurso de exhibición personal en favor del citado juez. | UN | ونظرا لخطورة هذه الحالة اتخذت المحكمة العليا إجراءات ﻹصدار أمر إحضار لصالح القاضي المذكور. |
Uno de ellos consiste en la práctica de una vigilancia política ilegal, pese al hecho de que la Corte Suprema de Puerto Rico la ha prohibido en forma clara y firme. | UN | وأحدها ممارسة المراقبة السياسية غير المشروعة، بصرف النظر عن تحريم المحكمة العليا لبورتوريكو لها بشكل قاطع وواضح. |
A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية. |
ii) Incorporación de una cláusula expresa que disponga que los miembros del tribunal especial se designarán por recomendación del Presidente de la Corte Suprema de Nigeria; | UN | ' ٢ ' يدرج حكم محدد فحواه أن أعضاء المحكمة الخاصة يعينون بناء على توصية كبير قضاة المحكمة العليا في نيجيريا؛ |
v) Inclusión de una cláusula especial que autorice las interposiciones de apelaciones contra las decisiones del tribunal especial ante la Corte Suprema de Nigeria; | UN | ' ٥ ' يلزم سن حكم محدد ينص على استئناف قرارات المحكمة الخاصة أمام المحكمة العليا لنيجيريا؛ |
1959 Admitido como abogado de la Corte Suprema de Sudáfrica. | UN | ١٩٥٩ أُجيز محاميا أمام المحكمة العليا في جنوب افريقيا. |
Contribución al desarrollo de la jurisprudencia de la Corte Suprema de Justicia de la Nación Argentina sobre derecho internacional público y privado | UN | المساهمة في إصدار الأحكام القضائية للمحكمة العليا للأرجنتين بشأن القانون الدولي العام والخاص |
También en el Poder Judicial se había llevado a cabo una renovación institucional, y dos de los tres nuevos miembros de la Corte Suprema de Justicia eran mujeres. | UN | وقد خضع السلك القضائي أيضا إلى تحديث مؤسسي، وثمة امرأتان في عداد الأعضاء الثلاثة الجدد للمحكمة العليا. |
El sistema judicial consta de tres instancias: un primer tribunal que actúa en el ámbito del distrito, el tribunal de apelaciones y la Corte Suprema de Kabul. | UN | وللنظام القضائي ثلاث دوائر هي: محكمة ابتدائية على صعيد المقاطعة، ومحكمة استئناف، والمحكمة العليا في كابول. |
En la actualidad esta recomendación está siendo estudiada por la Corte Suprema de Justicia. | UN | وتجرى في الوقت الراهن دراسة هذه التوصية من قبل محكمة العدل العليا. |
Una apelación urgente a favor suyo presentada ante la Corte Suprema de Justicia fue rechazada. | UN | وقد رفضت المحكمة القضائية العليا طلبا عاجلا قُدم باسمه. |
En 1989 fue asignado a la División de Apelación de la Corte Suprema de Sudáfrica. | UN | وفي عام ١٩٨٩، عين في دائرة الاستئناف بالمحكمة العليا لجنوب افريقيا. |
En algunos casos, la Corte Suprema de Justicia mantuvo entrevistas por su cuenta con graduados de la Dependencia para la Formación y no seleccionó a candidatos que encabezaban la lista. | UN | وفي بعض الحالات، قامت المحكمة العليا بإجراء مقابلات لخريجي دورات وحدة التدريب، واستبعدت مرشحين استنادا إلى نتائج الامتحانات. |
Se comunicó al Comité Especial que mucha gente no recibe indemnización porque no puede permitirse pagar los gastos de un juicio en la Corte Suprema de Israel. | UN | وأبلغت اللجنة أن اﻷشخاص المعنيين كثيرا ما لا يحصلون على التعويض ﻷنهم لا يقدرون على تحمل مصاريف إقامة دعوى أمام المحكمة اﻹسرائيلية العليا. |
El Presidente de la Corte Suprema de los Estados del Caribe Oriental ha anunciado nuevas iniciativas para mejorar el funcionamiento de los tribunales en la subregión, que incluye a Anguila. | UN | وقد أعلن قاضي قضاة المحكمة العليا لشرق الكاريبي عن بدء تنفيذ مبادرات جديدة لتحسين أداء المحاكم في تلك المنطقة دون الإقليمية، التي تشمل أنغيلا. |