ويكيبيديا

    "la crisis financiera y económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأزمة المالية والاقتصادية
        
    • بالأزمة المالية والاقتصادية
        
    • للأزمة المالية والاقتصادية
        
    • الأزمة الاقتصادية والمالية
        
    • للأزمة الاقتصادية والمالية
        
    • والأزمة المالية والاقتصادية
        
    • الأزمات المالية والاقتصادية
        
    • بالأزمة الاقتصادية والمالية
        
    • أزمة مالية واقتصادية
        
    • للأزمات المالية والاقتصادية
        
    • الأزمة المالية الاقتصادية
        
    • الأزمتين المالية والاقتصادية
        
    • التراجع المالي والاقتصادي
        
    • فالأزمة المالية
        
    la crisis financiera y económica mundial tiene su origen en los países desarrollados. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي نشأت في البلدان المتقدمة النمو.
    Los factores reconocidos como imperativos en este ámbito en Doha y Accra han adquirido una mayor importancia con la crisis financiera y económica mundial. UN فقد أضحت الحتميات التي أُقر بها في الدوحة وأكرا في هذا الصدد أكثر وجاهة في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    la crisis financiera y económica ha agravado el desafío para todos los Estados Miembros, en concreto para el mundo en desarrollo. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية زادت من أثر التحدي الماثل أمام جميع الدول الأعضاء، وعلى وجه الخصوص العالم النامي.
    Recordando también la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    Recordando la Conferencia sobre la crisis financiera y económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    Los precios de los productos básicos y las corrientes comerciales y de inversiones ya han disminuido como consecuencia de la crisis financiera y económica mundial. UN وقد انخفضت أسعار السلع الأساسية كما انخفضت تدفقات التجارة والاستثمار نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    Empero, junto con la crisis financiera y económica, nos preocupan otras cuestiones importantes. UN لكننا قلقون بشأن مسائل هامة أخرى، إلى جانب الأزمة المالية والاقتصادية.
    Estos últimos son especialmente vulnerables, ya que luchan contra los efectos de la crisis financiera y económica mundial. UN وقالت إن البلدان المتوسطة الدخل تتسم بضعف خاص لكونها تعاني تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    la crisis financiera y económica no debería utilizarse como excusa para reducir las partidas presupuestarias que pueden beneficiar a las mujeres. UN ولا ينبغي أن تُستخدم الأزمة المالية والاقتصادية كذريعة لتقليص مخصصات الميزانية التي يمكن أن تعود بالفائدة على المرأة.
    la crisis financiera y económica no debería utilizarse como excusa para reducir las partidas presupuestarias que pueden beneficiar a las mujeres. UN ولا ينبغي أن تُستخدم الأزمة المالية والاقتصادية كذريعة لتقليص مخصصات الميزانية التي يمكن أن تعود بالفائدة على المرأة.
    la crisis financiera y económica de 2008 puso de relieve nuestra interdependencia y amenazó el disfrute de nuestros derechos humanos. UN وقد أكَّدت الأزمة المالية والاقتصادية لعام 2008 اعتماد بعضنا على بعض، وهددت تمتُّعنا بحقوق الإنسان المكفولة لنا.
    Acogemos con especial beneplácito la decisión de Doha de convocar una conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial. UN إننا نرحب ترحيباً خاصا بقرار الدوحة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Organización de la Conferencia de las Naciones Unidas al más alto nivel sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos sobre el desarrollo UN تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Recordando la Conferencia sobre la crisis financiera y económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    Recordando también la Conferencia sobre la crisis financiera y económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo se celebró en el momento oportuno y fue útil. UN ويتسم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية بأنه حسن التوقيت ومفيد.
    Reglamento provisional de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos UN النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Proyecto de calendario de los trabajos de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Los factores causantes de la crisis financiera y económica son complejos y multifacéticos. UN 9 - العناصر المحركة للأزمة المالية والاقتصادية عناصر معقدة متعددة الأوجه.
    Como país, hemos respondido de manera decisiva y concertada al agravamiento de la crisis financiera y económica. UN وقد استجبنا، كبلد، بطريقة حاسمة ومتسقة للأزمة المالية والاقتصادية التي تزداد سوءا.
    la crisis financiera y económica mundial ha afectado gravemente los esfuerzos de numerosos países en desarrollo por alcanzar los ODM. UN وقد أثرت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية تأثيرا خطيرا على جهود كثير من البلدان النامية لتحقيق هذه الأهداف.
    No hemos quedado al margen de la crisis financiera y económica, ni hemos permanecido inmunes a sus efectos negativos. UN ونحن غير محصنين أو بمعزلٍ من الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية.
    Las crisis alimentaria y energética y la crisis financiera y económica mundial han contribuido también a frenar el progreso. UN وقد أصيب التقدم بمزيد من الضعف بسبب أزمتي الغذاء والطاقة والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    la crisis financiera y económica ha ilustrado en forma impresionante los costos que tiene, en la esfera del desarrollo, un sector financiero no regulado. UN ولقد جاءت الأزمات المالية والاقتصادية الراهنة لتصوّر على نحو بالغ الإثارة مدى المغارم الإنمائية الناجمة عن قطاع مالي غير خاضع للضوابط.
    Côte d ' Ivoire considera que la crisis financiera y económica actual no debe ser un pretexto para renegar de esos compromisos. UN وترى كوت ديفوار أنه لا يجوز التذرع بالأزمة الاقتصادية والمالية الحالية للتراجع عن تلك الالتزامات.
    En ese sentido, como sabemos, la comunidad internacional sigue sufriendo los efectos de la crisis financiera y económica mundial, de la que no se ha librado ningún país. UN وفي هذا الصدد، كما نعلم، فإن المجتمع الدولي ما زال واقعا تحت تأثير أزمة مالية واقتصادية عالمية لم يفلت منها أي بلد.
    Le pidió que adoptara las salvaguardias adecuadas para que la crisis financiera y económica no condujera a una situación que diera lugar a racismo, xenofobia y otras formas de intolerancia contra los extranjeros, los inmigrantes y los miembros de minorías. UN وطالبتها باتخاذ ضمانات كافية تكفل ألا تؤدي عمليات التصدي للأزمات المالية والاقتصادية إلى وضع يفضي إلى العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد الأجانب والمهاجرين والأقليات.
    Es de suma importancia que luego de la crisis financiera y económica mundial haya un amplio análisis de las enseñanzas extraídas. UN ومن الأهمية القصوى بعد الأزمة المالية الاقتصادية العالمية القيام بتحليل واسع للعبرة المستقاة منها.
    Los efectos de la crisis financiera y económica mundial en el comercio y el desarrollo, basada en el documento TD/B/C.I/CRP.1, y UN أثر الأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين على التجارة والتنمية، بالاستناد إلى الوثيقة TD/B/C.I/CRP.1؛
    Todos los países, grandes y pequeños, tuvieron que hacer frente a la crisis financiera y económica. UN وكان على جميع البلدان، صغيرها وكبيرها، أن تعالج التراجع المالي والاقتصادي.
    la crisis financiera y económica que tiene lugar en la actualidad es mundial en sus causas y en sus consecuencias. UN فالأزمة المالية والاقتصادية التي نشهدها في الوقت الراهن هي أزمة عالمية في منشئـها وفي نتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد