Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de la Sede | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر |
Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de la Sede | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر |
Actualmente, las operaciones de mantenimiento de la paz participan únicamente en la cuenta mancomunada de la Sede. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تشارك عمليات حفظ السلام إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر. |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك بالمقر: |
Así pues, la cuenta mancomunada de la Sede puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ولذلك تتوافر لصندوق النقدية المشترك بالمقر إمكانية الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها وتعتبر مخاطر نقص السيولة منخفضة. |
i) Las operaciones de mantenimiento de la paz participan únicamente en la cuenta mancomunada de la Sede, que invierte en diversos tipos de títulos. | UN | ' 1` تشارك عمليات حفظ السلام في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
ii) Los intereses de las deudas entre fondos del Fondo General se calculan al final de cada mes, tomando como base la tasa media de rendimiento de la cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas aplicable a ese mes; | UN | ' 2` وتحسب إيرادات الفوائد على المديونية فيما بين الصناديق من الصندوق العام في نهاية كل شهر على أساس متوسط العائد من صندوق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة الساري في الشهر؛ |
b Representa la parte correspondiente de la cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas y comprende efectivo y depósitos a plazo por valor de 1.655.118 dólares, inversiones a corto plazo por valor de 4.843.632 dólares (valor de mercado: 4.843.632 dólares), inversiones a largo plazo de 4.057.058 dólares (valor de mercado: 4.004 dólares) e intereses devengados por cobrar de 66.267 dólares. | UN | (ب) يمثل نصيب الصندوق النقدي المشترك في مقر الأمم المتحدة ويشمل نقدية وودائع لأجل قيمتها 118 655 1دولار، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 632 843 4 دولار (قيمتها السوقية 632 843 4 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل قيمتها 058 057 4 دولارا (قيمتها السوقية 004 4 دولارا) وفوائد محققة مستحقة القبض قدرها 267 66 دولارا. |
i) El Tribunal participa únicamente en la cuenta mancomunada de la Sede, que invierte en diversos tipos de títulos. | UN | ' 1` لا تشارك المحكمة إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر الذي يستثمر في مجموعة متنوعة من الأوراق المالية. |
Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de la Sede | UN | الخصوم المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشارِكة في صندوق النقدية المشترك بالمقر |
En el cuadro 2 se desglosan las inversiones de la cuenta mancomunada de la Sede por tipo de instrumento: | UN | يبين الجدول 2 تقسيمَ الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك بالمقر حسب نوع الأداة: |
la cuenta mancomunada de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. | UN | صندوق النقدية المشترك بالمقر معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهل زمنية قصيرة. |
la cuenta mancomunada de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. | UN | صندوق النقدية المشترك بالمقر معرَّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
Así pues, la cuenta mancomunada de la Sede puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
la cuenta mancomunada de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. | UN | يتعرض صندوق النقدية المشترك بالمقر لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك بالمقر: |
c) Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de la Sede: | UN | (ج) المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك بالمقر: |
La duración media de los títulos de la cuenta mancomunada de la Sede era de 1,12 años, cifra que se considera indicadora de un bajo riesgo de tipo de interés. | UN | وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك بالمقر 1.12 سنة، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر سعر الفائدة. |
Resumen del activo y del pasivo de la cuenta mancomunada de la Sede al 31 de diciembre de 2011 | UN | موجز الأصول والخصوم لصندوق النقدية المشترك بالمقر في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
i) El Tribunal participa únicamente en la cuenta mancomunada de la Sede, que invierte en diversos tipos de títulos. | UN | ' 1` تشارك المحكمة في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
k Representa una parte de la cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas e incluye 66.709.985 dólares de efectivo y depósitos a plazo, 195.223.880 dólares de inversiones a corto plazo (valor de mercado 195.223.880 dólares), 163.520.800 dólares de inversiones a largo plazo (valor de mercado 161.415.094 dólares) e intereses devengados por cobrar por importe de 2.670.925 dólares. Fondos fiduciarios generales de las Naciones Unidas | UN | (م) يمثل حصة صندوق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة والتي تتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 985 709 66 دولارا واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 880 223 195 دولارا (قيمتها السوقية 880 223 195 دولارا) واستثمارات طويلة الأجل قدرها 800 520 163 دولار (قيمتها السوقية 094 415 161 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 925 670 2 دولارا. |
b Representa una parte de la cuenta mancomunada de la Sede de las Naciones Unidas e incluye depósitos a la vista y a plazo de 6.810.274 dólares, inversiones a corto plazo de 3.823.027 dólares (valor de mercado: 3.825.004 dólares), inversiones a largo plazo de 8.454.931 dólares (valor de mercado: 8.480.783 dólares) e intereses devengados por cobrar de 113.648 dólares. | UN | (ب) يمثل نصيب الصندوق النقدي المشترك في مقر الأمم المتحدة ويشمل نقدية وودائع لأجل قيمتها 274 810 6 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 027 823 3 دولارا (قيمتها السوقية 004 825 3 دولارات)، واستثمارات طويلة الأجل قيمتها 931 454 8 دولارا (قيمتها السوقية 783 480 8 دولارا) وفوائد محققة مستحقة القبض قدرها 648 113 دولارا. |
Inversiones de la cuenta mancomunada de la Sede por tipo de instrumento al 31 de diciembre de 2011 | UN | استثمارات صندوق النقدية المشترك بالمقر موزعة حسب نوع الأداة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |