ويكيبيديا

    "la cuestión del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسألة برنامج
        
    • مسألة البرنامج
        
    • مسألة جدول الأعمال
        
    • بمسألة برنامج
        
    • قضية برنامج
        
    • لمسألة البرنامج
        
    • لمسألة برنامج
        
    • مسألة جدول أعمال
        
    11. Ulterior promoción y fomento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la cuestión del programa y los métodos de trabajo de la Comisión: UN ١١ زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    la cuestión del programa de trabajo reviste también gran urgencia. UN وستطرح مسألة برنامج العمل نفسها هي اﻷخرى بإلحاح شديد.
    El Secretario General reconoce plenamente que la cuestión del programa de trabajo sobre desarme exige la consideración y asentimiento de los Estados Miembros. UN ويدرك اﻷمين العام تماما أن مسألة برنامج العمل المتعلق بنزع السلاح تحتاج إلى نظر وموافقة الدول اﻷعضاء.
    Esto se debe tener en cuenta, sobre todo en la aplicación de nuevos criterios para resolver la cuestión del programa nuclear del Irán. UN وينبغي أن يؤخذ ذلك في الاعتبار، خاصة في إعداد النهج الرامية إلى حل مسألة البرنامج النووي لإيران.
    Los documentos a los que se hace referencia más adelante abordan concretamente la cuestión del programa provisional. UN أما الوثائق المشار إليها أدناه فتتناول بالتحديد مسألة جدول الأعمال المؤقت.
    También me ha alentado la nueva flexibilidad demostrada por la delegación de China respecto de la cuestión del programa de trabajo de la Conferencia. UN ومما شجعني أيضاً الموقف المرن الجديد الذي أبداه وفد الصين فيما يتعلق بمسألة برنامج عمل المؤتمر.
    El Comité Especial dedicó un tiempo considerable a debatir la cuestión del programa de descolonización en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد كرست اللجنة الخاصة وقتا طويلا لمناقشة مسألة برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Habiendo dicho esto, permítanme referirme ahora a la cuestión del programa de trabajo de la Conferencia. UN وبناء على ما تقدم، اسمحوا لي أن أتناول اﻵن مسألة برنامج عمل المؤتمر.
    FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN: UN اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN: UN زيادة تعزيـز وتشجيع حقــوق اﻹنســان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة:
    INTENSIFICACIÓN DE LA PROMOCIÓN Y EL FOMENTO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN: DERECHOS HUMANOS, ÉXODOS EN UN زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنــة: حقوق اﻹنسان
    PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    INTENSIFICACIÓN DE LA PROMOCIÓN Y EL FOMENTO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa UN زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بمـا فـي ذلك مسألة برنامج وأساليب
    Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS MÉTODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES, EN PARTICULAR la cuestión del programa Y LOS METODOS DE TRABAJO DE LA COMISIÓN UN بما في ذلك مسألة برنامج وأساليب عمل اللجنة
    Como usted bien sabe la cuestión del programa nuclear de la República Islámica del Irán figura en el programa de la actual reunión de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN كما تعلمون حق العلم، فإن مسألة البرنامج النووي الإيراني مدرجة على جدول الاجتماع الحالي للمجلس التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Comisión Consultiva ha participado activamente en la creación de la Cuenta para el Desarrollo y tradicionalmente se ha ocupado de la cuestión del programa ordinario en el contexto de su examen de los proyectos de presupuesto por programas. UN وقد اشتركت اللجنة الاستشارية اشتراكا فعالا في إنشاء حساب التنمية كما عالجت تقليديا مسألة البرنامج العادي في إطار نظرها في الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    Hemos observado un interés especial del Secretario General por revitalizar la cuestión del programa internacional de desarme. UN ولاحظنا وجود اهتمام خاص لدى الأمين العام بتنشيط مسألة جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح.
    73. El Presidente dice que volverá a la cuestión del programa en el momento apropiado. UN 73 - الرئيس: قال إنه سيعود إلى مسألة جدول الأعمال في وقت مناسب.
    Informes examinados por la Asamblea General en relación con la cuestión del programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم
    Tanto en el próximo estudio de la Junta de Comercio y Desarrollo como en la IX UNCTAD habría ocasión de estudiar la cuestión del programa de trabajo. UN وسيتيح كل من استعراض مجلس التجارة والتنمية واﻷونكتاد التاسع القادمين فرصة للنظر في قضية برنامج العمل.
    Mongolia favorece una península de Corea libre de armas nucleares y la solución pacífica de la cuestión del programa nuclear de la República Democrática de Corea. UN وتدعو منغوليا إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، وإلى حل سلمي لمسألة البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    No obstante, incluso durante mi muy prolongada y debo insistir en que no lo tenía previsto así estancia aquí en la Conferencia de Desarme en Ginebra, he visto cómo se resolvía la cuestión del programa de trabajo. UN بيد أنه ببقائي لفترة طويلة جداً في مؤتمر نزع السلاح هنا في جنيف - ويجب أن أشدد على أن ذلك لم يكن أصلاً مرسوماً بتلك الطريقة - كنت أرى حلاً لمسألة برنامج العمل.
    Con respecto a la cuestión del programa de la Asamblea General, Nigeria insta a que se celebren debates periódicos e intensos con los presidentes de los grupos regionales, así como con los Estados Miembros interesados, sobre la manera de solucionar el problema. UN وفيما يخص مسألة جدول أعمال الجمعية العامة، تحث نيجيريا الرئيس على أن يجري مناقشات منتظمة ومكثفة مع رؤساء المجموعات الإقليمية، وأيضا مع الدول الأعضاء المعنية، بشأن كيفية حل المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد