ويكيبيديا

    "la culpa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذنب
        
    • اللوم
        
    • بالذنب
        
    • ذنب
        
    • الخطأ
        
    • الملامة
        
    • باللوم
        
    • الملام
        
    • خطأ
        
    • لوم
        
    • باللائمة
        
    • ألوم
        
    • تلوم
        
    • المسؤولية
        
    • المخطئ
        
    la culpa concurrente de la víctima del hecho ilícito es materia para la evaluación del alcance de la reparación. UN إذ ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار لدى تحديد نطاق التعويض الذنب الموازي لضحية الفعل غير المشروع.
    Tenía miedo de que si mantienen la culpa en secreto, arruinará sus vidas. Open Subtitles كان يخشى إن أبقيتم على الذنب كسر فإن ذلك سيدمر حياتكم
    Gran parte de la culpa de ese deterioro debe atribuirse a la parte israelí. UN وعلى الجانب الاسرائيلي أن يتحمل الجزء اﻷكبر من اللوم على هذا التدهور.
    Quiero que superes la culpa que sientes por la muerte de tu padre. Open Subtitles أنا هنا لمساعدتكِ على التغلب على شعوركِ بالذنب تجاه موت أبيكِ
    Si su hermano pequeño no se recupera, jamás superará la culpa por esto. Open Subtitles إذا لم يتعافى أخاه الأصغر, ربما لن يتخطى ذنب هذا الحادث
    El principal objetivo es una cobertura suficiente y rápida del daño previsible, más que la determinación de la culpa. UN والهدف الرئيسي هنا هو التغطية السريعة والكافية للضرر الممكن حدوثه، بدلا من تحديد المسؤول عن الخطأ.
    Malcrías a mi hija y me echan la culpa a mí. Open Subtitles فأنتِ تفسدين ابنتي وانا من يلقى الملامة على ذلك
    Cuando tenemos miedo, o nos tienta la duda, la culpa o el odio. Open Subtitles عندما نشعر بالخوف أو الإغواء بسبب الشكوك أو الذنب أو الكراهية
    Empezaste a cuestionar los memorandos, que trajo toda la culpa molesta, así que accedí a tomar algo con el hombre Open Subtitles أنت بدأت تسأل عن المُذكرات والتي أطلقت لدي إحساس الذنب لذا وافقت على تناول مشروب مع الرجل
    Eso es cierto, muy cierto, pero ¿qué hay sobre la culpa? ¿Qué culpa? Open Subtitles ذلك صحيح , ذلك حقاً صحيح لكن ماذا عن الذنب ؟
    Él no cree que hice desaparecer el cross-country, pero yo sabía la verdad, y la culpa vino detrás de mi. Open Subtitles هو لم يصدق بأنني جعلت الركض عبر البلاد يتوقف , لكنني أعلم الحقيقة و الذنب كان يزعجني
    Él no cree que hice desaparecer el cross-country, pero yo sabía la verdad, y la culpa vino detrás de mi. Open Subtitles هو لم يصدق بأنني جعلت الركض عبر البلاد يتوقف , لكنني أعلم الحقيقة و الذنب كان يزعجني
    Muchos periodistas parecen echar la culpa a mujeres y muchachas cuando se cometen delitos u ocurren hechos sexualmente degradantes. UN ويوجه صحفيون كثيرون اللوم فيما يبدو إلى النساء والفتيات حينما تقع أحداث أو جرائم جنسية مهينة.
    Los mató y luego se suicidó, porque no podía vivir con la culpa. Open Subtitles قام بقتلهم وبعدها انتحر لأنه لم يتحمل العيش وهو يشعر بالذنب
    En muchos casos, los migrantes se convierten en chivos expiatorios, cargando con la culpa de las recesiones económicas. UN وفي العديد من الحالات، يصبح المهاجرون كبش فداء، متحملين بذلك ذنب التراجع الاقتصادي.
    Mi Primer Ministro, Taoiseach Bertie Ahern, dejó claro el año pasado, cuando se dirigió a la Asamblea General, dónde cae la culpa. UN لقد حرص رئيس وزراء أيرلندا، برتي أهيرن، عندما خاطب الجمعية العامة في العام الماضي، على أن يبين مكمن الخطأ.
    ahí vas otra vez haciendo confusiones del tema para quitarte la culpa Open Subtitles اوه،هيا، مالذي تتحدثين عنه؟ هاأنت مرة اخرى تخلطين بين المشكلة لتخرجي الملامة عـن نفسكِ.
    Pero no podemos quedarnos callados cuando se asesina a nuestros ciudadanos, y no permitiremos que el Gobierno cubano, que ordenó este crimen, traslade la culpa a sus víctimas. UN ولكننا لا يمكن أن نلتزم الصمت بينما يجري قتل مواطنينا، ولن نسمح لحكومة كوبا، التي أمرت بارتكاب هذه الجريمة، أن تلقي باللوم على الضحايا.
    ya nos echaremos la culpa más tarde. Por ahora necesitamos un plan. Open Subtitles حسنٌ، بوسعنا تحديد الملام لاحقًا، نحتاج لخطّة في الوقت الراهن.
    Siempre dije que los padres tienen la culpa en casos como este. Open Subtitles كنت دائماً أقول إنه خطأ الآباء في مثل هذه الحالات.
    Oh, no, no, no, usted no puede echarse la culpa. Fue después de medianoche. Open Subtitles لا , لا يمكنك لوم نفسك لقد حدث هذا بعد منتصف الليل
    Mi delegación no trata de echar toda la culpa únicamente a los factores internacionales. UN ولا يقصد وفدي أن يلقي باللائمة كلها على العوامل الدولية وحدها.
    la culpa es mía. Yo invité a ese hombre a mi casa. Open Subtitles إنّي ألوم نفسي، فإنّي مَن دعوت ذلك الرجل إلى بيتي.
    Los departamentos dentro de la Secretaría se echan la culpa unos a otros y no se pide cuentas a nadie. UN وقال إن الإدارات داخل الأمانة العامة تلوم إحداها الأخرى دون أن يساءل أحد عن ذلك.
    Estos modelos de responsabilidad no reflejan necesariamente la culpa de la empresa en sí misma. UN وهذه النماذج من المسؤولية لا تعبِّر بالضرورة عما ترتكبه الشركة نفسها من أخطاء.
    Tú no hablas el idioma, pero sabes quién manda, quién tiene la culpa, quién tiene miedo, quién está entretenido. Open Subtitles أنتِ لا تتكلمي لغتهم، ولكنكِ تعلمي من ذا سلطة ومن المخطئ من خائف، ومن يُساء معاملته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد