Maria Ivonete Barbosa Tamboril, Secretaria para la defensa de los derechos humanos | UN | ماريا إيفونيت باربوسا تامبوريل، أمين مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان |
La Alta Comisionada también presidió una reunión celebrada con representantes del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades y del Centro para la Protección de Mujeres y Niños. | UN | كما ترأست المفوضة السامية اجتماعا مع ممثلي مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات ومركز حماية المرأة والطفل. |
Sr. Ramón Custodio, Presidente de la organización no gubernamental Comité para la defensa de los derechos humanos en Honduras (CODEH) | UN | السيد رامون كوستوديو، رئيس المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان |
El primero: una solución política negociada al conflicto interno, acompañada de un compromiso con la defensa de los derechos humanos. | UN | أولا، العمل على التوصل إلى حل سياسي تفاوضي لصراعها الداخلي، مصحوبا بالتزام بالدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
de los Romaníes Sr. Martin Ill, Director del Centro para la defensa de los derechos humanos Martin Luther King | UN | السيد مارتن إل، مدير مركز مارتن لوثر كينغ للدفاع عن حقوق الإنسان |
Sr. Driss Belmahi, Director Interino encargado de la concertación y la defensa de los derechos humanos, Ministerio encargado de los derechos humanos | UN | السيد ادريس بلماحي، المدير بالنيابة للتشاور والدفاع عن حقوق الإنسان لدى الوزير المكلف بحقوق الإنسان |
Resumen del informe de la Procuraduría para la defensa de los derechos humanos 41 14 | UN | موجز تقرير مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان 41 15 |
En 1998 la Liga Camboyana para la Protección y la defensa de los derechos humanos ha documentado no menos de 85 casos. | UN | فخلال عام 1998، سجلت الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها ما لا يقل عن 85 حالة هروب. |
Sr. Destan Rukichi, abogado y miembro del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades con sede en Pristina, Kosovo, República Federativa de Yugoslavia | UN | السيد ديستان روكيشي، محام وعضو مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في بريشتينا، كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica | UN | لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى |
la defensa de los derechos humanos tiene su corolario en la promoción de las libertades democráticas. | UN | وينطوي الدفاع عن حقوق الإنسان بالضرورة على تعزيز الحريات الديمقراطية. |
Por último, deseo que la pena de muerte se aplique a los violadores de niños, si pretendemos ser serios en lo que respecta a la defensa de los derechos humanos. | UN | وأخيرا، أتمنى أن تنفذ عقوبة الإعدام في حق الذين يغتصبون الأطفال، إذا كنا جادِّين في الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica | UN | لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى |
Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica | UN | لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى |
En colaboración con las ligas y otras asociaciones dedicadas a la defensa de los derechos humanos o del derecho humanitario | UN | بالاشتراك مع الرابطات وغيرها من الجمعيات التي تعني بالدفاع عن حقوق الإنسان أو القانون الإنساني |
De conformidad con la ley, la promoción de la participación ciudadana es responsabilidad de la Procuraduría para la defensa de los derechos humanos. | UN | وبناء على القانون، تقع مهمة تعزيز مشاركة المواطنين على عاتق مكتب النائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
Su país rechaza categóricamente tales métodos, que socavan los cimientos de los marcos de las Naciones Unidas para la defensa de los derechos humanos. | UN | ويرفض بلدها رفضا قاطعا هذه النُهُج، التي تقوض أساس أطر الأمم المتحدة المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
Son de especial preocupación las situaciones de la Organización Femenina Popular (OFP) y de la Corporación Regional para la defensa de los derechos humanos (CREDHOS). | UN | وتثير حالات المنظمة النسائية الشعبية والمؤسسة الإقليمية للدفاع عن حقوق الإنسان قلقاً خاصاً. |
Sr. Driss Belmahi, Director Interino encargado de la concertación y la defensa de los derechos humanos, Ministerio encargado de los derechos humanos | UN | السيد ادريس بلماحي، المدير بالنيابة للتشاور والدفاع عن حقوق الإنسان لدى الوزير المكلف بحقوق الإنسان |
Funciones y organización de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos: antecedentes | UN | وظائف وتنظيم مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان: معلومات أساسية |
Me complazco en informar a esta Asamblea General que mi país ha dado un paso más en la promoción y la defensa de los derechos humanos. | UN | ويسعدني بشدة أن أبلغ الجمعية العامة بأن بلادي اتخذت خطوة أخرى على طريق تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها. |
Sr. Destan Rukichi Abogado, miembro del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades de Pristina (Kosovo) | UN | السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Este proceso lo reforzaba el cambio de una fuerza de policía militar a una civil y la creación de la Oficina del Procurador para la defensa de los derechos humanos. | UN | والتي تعززت بالتحول من قوات شرطة عسكرية الى قوات شرطة مدنية وبإنشاء مكتب النائب العام لحماية حقوق اﻹنسان. |
La Comisión para la defensa de los derechos humanos entrevistó a 36 palestinos que sostenían que habían sido torturados sistemáticamente por el ejército durante los interrogatorios. | UN | وقد قابلت منظمة رصد حقوق اﻹنسان ٣٦ فلسطينيا ادعوا أنهم تعرضوا بصورة منتظمة للتعذيب على أيدي الجيش خلال الاستجواب. |
A este respecto se hace referencia al procedimiento pendiente ante la Procuraduría Delegada para la defensa de los derechos humanos. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى اﻹجراءات المنظورة أمام المندوب الوطني لحقوق اﻹنسان. |
12. Autonomía presupuestal a la Procuraduría para la defensa de los derechos humanos | UN | استقلال ميزانيـة مكتب المستشار القانوني الوطني المعني بالدفاع عن حقوق اﻹنسان |
La Sra. Bridel ha asumido siempre la defensa de los derechos humanos abrazando esta causa con la máxima seriedad. | UN | فالسيدة بريدال كرست نفسها على الدوام للدفاع عن حقوق اﻹنسان التي تناضل من أجلها بكل حزم. |
Otras organizaciones que trabajan en el ámbito de la protección de los derechos humanos en general son la Liga de protección de los derechos humanos y la Asociación para la defensa de los derechos humanos. | UN | وهناك منظمات تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان عموما مثل رابطة حماية حقوق الإنسان ورابطة الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Asistieron a la reunión unos 30 jueces, fiscales y abogados para debatir temas como las normas internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de aplicación, la independencia e imparcialidad del poder judicial y la función de las autoridades judiciales en la defensa de los derechos humanos. | UN | وحضر الاجتماع نحو ثلاثين شخصا بين قاض ومدع عام ومحام، لمناقشة موضوعات مثل القانون الدولي لحقوق الإنسان وآليات إنفاذه، واستقلالية القضاء وحياده، ودور القضاء في تدعيم حقوق الإنسان. |
La promoción y la defensa de los derechos humanos son elementos vitales de ese progreso socioeconómico. | UN | ويعد تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عنصرا أساسيا منه. |