"la defensa de los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • بالدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • للدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • والدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • بحماية حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان والدفاع عنها
        
    • الدفاع عن حقوق اﻻنسان
        
    • لحماية حقوق اﻹنسان
        
    • رصد حقوق اﻹنسان
        
    • الوطني لحقوق اﻹنسان
        
    • بالدفاع عن حقوق اﻻنسان
        
    • للدفاع عن حقوق اﻻنسان
        
    • مجال حماية حقوق الإنسان
        
    • تدعيم حقوق الإنسان
        
    • وحماية حقوق اﻹنسان
        
    Maria Ivonete Barbosa Tamboril, Secretaria para la defensa de los derechos humanos UN ماريا إيفونيت باربوسا تامبوريل، أمين مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    La Alta Comisionada también presidió una reunión celebrada con representantes del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades y del Centro para la Protección de Mujeres y Niños. UN كما ترأست المفوضة السامية اجتماعا مع ممثلي مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات ومركز حماية المرأة والطفل.
    Sr. Ramón Custodio, Presidente de la organización no gubernamental Comité para la defensa de los derechos humanos en Honduras (CODEH) UN السيد رامون كوستوديو، رئيس المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان
    El primero: una solución política negociada al conflicto interno, acompañada de un compromiso con la defensa de los derechos humanos. UN أولا، العمل على التوصل إلى حل سياسي تفاوضي لصراعها الداخلي، مصحوبا بالتزام بالدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها.
    de los Romaníes Sr. Martin Ill, Director del Centro para la defensa de los derechos humanos Martin Luther King UN السيد مارتن إل، مدير مركز مارتن لوثر كينغ للدفاع عن حقوق الإنسان
    Sr. Driss Belmahi, Director Interino encargado de la concertación y la defensa de los derechos humanos, Ministerio encargado de los derechos humanos UN السيد ادريس بلماحي، المدير بالنيابة للتشاور والدفاع عن حقوق الإنسان لدى الوزير المكلف بحقوق الإنسان
    Resumen del informe de la Procuraduría para la defensa de los derechos humanos 41 14 UN موجز تقرير مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان 41 15
    En 1998 la Liga Camboyana para la Protección y la defensa de los derechos humanos ha documentado no menos de 85 casos. UN فخلال عام 1998، سجلت الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها ما لا يقل عن 85 حالة هروب.
    Sr. Destan Rukichi, abogado y miembro del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades con sede en Pristina, Kosovo, República Federativa de Yugoslavia UN السيد ديستان روكيشي، محام وعضو مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في بريشتينا، كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    la defensa de los derechos humanos tiene su corolario en la promoción de las libertades democráticas. UN وينطوي الدفاع عن حقوق الإنسان بالضرورة على تعزيز الحريات الديمقراطية.
    Por último, deseo que la pena de muerte se aplique a los violadores de niños, si pretendemos ser serios en lo que respecta a la defensa de los derechos humanos. UN وأخيرا، أتمنى أن تنفذ عقوبة الإعدام في حق الذين يغتصبون الأطفال، إذا كنا جادِّين في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    En colaboración con las ligas y otras asociaciones dedicadas a la defensa de los derechos humanos o del derecho humanitario UN بالاشتراك مع الرابطات وغيرها من الجمعيات التي تعني بالدفاع عن حقوق الإنسان أو القانون الإنساني
    De conformidad con la ley, la promoción de la participación ciudadana es responsabilidad de la Procuraduría para la defensa de los derechos humanos. UN وبناء على القانون، تقع مهمة تعزيز مشاركة المواطنين على عاتق مكتب النائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    Su país rechaza categóricamente tales métodos, que socavan los cimientos de los marcos de las Naciones Unidas para la defensa de los derechos humanos. UN ويرفض بلدها رفضا قاطعا هذه النُهُج، التي تقوض أساس أطر الأمم المتحدة المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    Son de especial preocupación las situaciones de la Organización Femenina Popular (OFP) y de la Corporación Regional para la defensa de los derechos humanos (CREDHOS). UN وتثير حالات المنظمة النسائية الشعبية والمؤسسة الإقليمية للدفاع عن حقوق الإنسان قلقاً خاصاً.
    Sr. Driss Belmahi, Director Interino encargado de la concertación y la defensa de los derechos humanos, Ministerio encargado de los derechos humanos UN السيد ادريس بلماحي، المدير بالنيابة للتشاور والدفاع عن حقوق الإنسان لدى الوزير المكلف بحقوق الإنسان
    Funciones y organización de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos: antecedentes UN وظائف وتنظيم مكتب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الإنسان: معلومات أساسية
    Me complazco en informar a esta Asamblea General que mi país ha dado un paso más en la promoción y la defensa de los derechos humanos. UN ويسعدني بشدة أن أبلغ الجمعية العامة بأن بلادي اتخذت خطوة أخرى على طريق تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    Sr. Destan Rukichi Abogado, miembro del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades de Pristina (Kosovo) UN السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Este proceso lo reforzaba el cambio de una fuerza de policía militar a una civil y la creación de la Oficina del Procurador para la defensa de los derechos humanos. UN والتي تعززت بالتحول من قوات شرطة عسكرية الى قوات شرطة مدنية وبإنشاء مكتب النائب العام لحماية حقوق اﻹنسان.
    La Comisión para la defensa de los derechos humanos entrevistó a 36 palestinos que sostenían que habían sido torturados sistemáticamente por el ejército durante los interrogatorios. UN وقد قابلت منظمة رصد حقوق اﻹنسان ٣٦ فلسطينيا ادعوا أنهم تعرضوا بصورة منتظمة للتعذيب على أيدي الجيش خلال الاستجواب.
    A este respecto se hace referencia al procedimiento pendiente ante la Procuraduría Delegada para la defensa de los derechos humanos. UN وأشارت في هذا الصدد إلى اﻹجراءات المنظورة أمام المندوب الوطني لحقوق اﻹنسان.
    12. Autonomía presupuestal a la Procuraduría para la defensa de los derechos humanos UN استقلال ميزانيـة مكتب المستشار القانوني الوطني المعني بالدفاع عن حقوق اﻹنسان
    La Sra. Bridel ha asumido siempre la defensa de los derechos humanos abrazando esta causa con la máxima seriedad. UN فالسيدة بريدال كرست نفسها على الدوام للدفاع عن حقوق اﻹنسان التي تناضل من أجلها بكل حزم.
    Otras organizaciones que trabajan en el ámbito de la protección de los derechos humanos en general son la Liga de protección de los derechos humanos y la Asociación para la defensa de los derechos humanos. UN وهناك منظمات تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان عموما مثل رابطة حماية حقوق الإنسان ورابطة الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Asistieron a la reunión unos 30 jueces, fiscales y abogados para debatir temas como las normas internacionales de derechos humanos y sus mecanismos de aplicación, la independencia e imparcialidad del poder judicial y la función de las autoridades judiciales en la defensa de los derechos humanos. UN وحضر الاجتماع نحو ثلاثين شخصا بين قاض ومدع عام ومحام، لمناقشة موضوعات مثل القانون الدولي لحقوق الإنسان وآليات إنفاذه، واستقلالية القضاء وحياده، ودور القضاء في تدعيم حقوق الإنسان.
    La promoción y la defensa de los derechos humanos son elementos vitales de ese progreso socioeconómico. UN ويعد تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عنصرا أساسيا منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more