Voy a revisar esa caldera. La dejé cuando ocurrió. | Open Subtitles | سأعود للعمل في ورشة الأفران لقد تركتها عندما أذاعوا الجنازة |
Es una novela de misterio sin publicar. La dejé con mi mamá. | Open Subtitles | إنها رواية بوليسيّة غير منشورة، لقد تركتها مع أمي |
La dejé aquí sana y salva, incluso cerré con llave. | Open Subtitles | لقد تركتها هنا وهي بخير حتى اني اغلقت الباب |
La dejé porque ella traía mucha clientela. | Open Subtitles | سمحت لها بذلك لأنها كانت تجلب ربح لعملنا |
La dejé justo aquí hace 15 años. | Open Subtitles | لقد تركته هنا بالضبط منذ 15سنه |
Pero en lugar de eso, La dejé llorar sola así podría enfocarme en encontrar una vía al otro universo para salvar la vida del niño de alguien más. | Open Subtitles | لكن عوضَ ذلك، تركتُها تحزن لوحدها. ليتسنّى لي التركيزُ على إيجاد طريقٍ إلى الكون الموازي لإنقاذ طفل شخصٍ آخر. |
Tuve una chance... y La dejé pasar. | Open Subtitles | لقد كانت لديَّ الفرصة, وتركتها تضيع من يدي. |
La dejé dormida a 02:30, le di a mi señora un masaje y le leí algo de Goethe. | Open Subtitles | لقد تركتها نائمة الساعة الثانية والنصف ليلا. وقد عمات لها مساج وقرات لها المزيد. |
Sí, La dejé en su transportín en la sala de guardias. | Open Subtitles | نعم,لقد تركتها فى قفصها فى غرفة الاستراحه. |
La dejé rodear el coche ella sola. | Open Subtitles | لقد تركتها تدور حول السيارة وحدها |
La dejé en la calle antes de que empezase el tiroteo. | Open Subtitles | لقد تركتها أسفل الشارعِ قبل بدء القتال |
- La dejé en tu casa. Lo siento. ¿Qué haces? | Open Subtitles | لقد تركتها في منزلك ماذا ستفعل به |
La dejé atrás y seguí caminando. | Open Subtitles | لقد تركتها خلفى ثم مضيت |
La dejé en mi limosina. | Open Subtitles | أوه.لقد تركتها فى سيارتى الليموزين |
Estaba gateando cuando lo encontró y La dejé que durmiera con él. | Open Subtitles | كانت تزحف ووجدته، لذا سمحت لها بالنوم معه. |
La dejé entrar porque eso lo haría muy feliz. | Open Subtitles | اختك لطيفة جدا سمحت لها بالصعود لأني كنت اعلم انها سوف تجعلك سعيد |
Ni siquiera Ia toqué. La dejé donde estaba. | Open Subtitles | بل لم المسه ابدا, لقد تركته حيث هو مكانه . |
Así que La dejé rezar en paz, y entonces aparece este tío... cabello largo, gafas. | Open Subtitles | لذا تركتُها لتدعُ في سلام، وثمّ ظهر ذاك الرجل... شعر بني طويل، ونظارات، |
La acompañé a la salida y La dejé allí. | Open Subtitles | ورافقتها إلى البوابة الأمامية وتركتها هناك |
Una mochila Jansport negra. La dejé en el nivel inferior. | Open Subtitles | إنها حقيبة ظهر سوداء تركتها على الرف السفلي |
La dejé en casa, estábamos apurados. | Open Subtitles | لقد نسيتها في المنزل كُنا على عجالة |
Pero pagué cuando La dejé. | Open Subtitles | ولكن دفعت عندما اعطيتك الملابس. |
La dejé marchar. | Open Subtitles | أنا تركتها تذهب. |
De hecho, La dejé en la terminal de autobuses no hace ni 20 minutos. | Open Subtitles | في الواقع، أوصلتها إلى محطة الحافلات قبل ثلث ساعة. |
Tampoco a ella La dejé ayudarme, e hice que te llamara. ¿Lo recuerdas? | Open Subtitles | لكن لم أدعها أيضاً لذا جعلتها تحضرك هل تتذكر ؟ |
La dejé aquí ayer, y lamentablemente no tengo otra. | UN | وقد تركتها هنا باﻷمس ولﻷسف لا توجد معي واحدة أخرى. |
- Para su tío. La dejé sobre la mesa. | Open Subtitles | تَركتُه على المنضدةِ. |
La dejé detrás de una tienda de rosquillas. | Open Subtitles | تَركتُها في a مكان وقوف وراء بَعْض دكانِ الكعكةِ. |
Richard, te dije que La dejé. | Open Subtitles | (ريتشارد)، أخبرتك أني تخليت عنها. |