ويكيبيديا

    "la dependencia de análisis de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة الدروس
        
    • وحدة تحليل
        
    • ووحدة الدروس
        
    • بوحدة الدروس
        
    • لوحدة الدروس
        
    • ووحدة الخبرة
        
    • بوحدة الخبرة
        
    • لوحدة تحليل
        
    • لوحدة الخبرة
        
    Por tanto, Noruega considera preocupante que la Dependencia de Análisis de Resultados dependa totalmente de las contribuciones voluntarias. UN ومضى يقول وتبعا لذلك فإنه يشعر بالقلق إزاء وقوع وحدة الدروس المستفادة تحت رحمة التبرعات.
    la Dependencia de Análisis de Resultados publicó en 1998 un informe completo sobre la UNTAES. UN وقد نشرت وحدة الدروس المستفادة في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن اﻹدارة الانتقالية.
    Acogemos con satisfacción la labor de la Dependencia de Análisis de Resultados y consideramos que la presente nota es una contribución para complementar su labor en ese contexto. UN ونحن نرحــب بعمل وحدة الدروس المستفادة ونعتبر هــذه المذكرة مساهمة في أعمال المتابعة الجارية في هذا السياق.
    la Dependencia de Análisis de Sistemas y Datos se encarga de actualizar el Manual de normas generales y costos estándar para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تتولى وحدة تحليل النظم والبيانات استكمال دليل النسب والتكاليف القياسية.
    Se ha suprimido la Dependencia de Análisis de Delitos, cuyas funciones han sido absorbidas por los equipos de investigación. UN وألغيت وحدة تحليل الجريمة واستوعبت فرق التحقيق مهامها.
    Sin embargo, también se necesitan ajustes estructurales en otros elementos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en particular, la División de Actividades Militares y Policía Civil, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Análisis de Políticas y Resultados. UN غير أن التعديلات الهيكلية مطلوبة أيضا في عناصر أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام، لا سيما شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، ووحدة الدروس المستفادة.
    Se ha informado a la Comisión de que algunas de las funciones que desempeña la Dependencia de Análisis de Resultados son, en realidad, funciones de relaciones públicas. UN وأحيطت اللجنة علما بأن بعض المهام التي تؤديها وحدة الدروس المستفادة هي، في الواقع، مهام ذات طبيعة علاقات عامة.
    En el párrafo 50 se insta al Secretario General a que recabe un volumen de financiación constante y previsible para la Dependencia de Análisis de Resultados. UN ٤١ - وأشار إلى أن الفقرة ٥٠ تحثﱡ اﻷمين العام على إلتماس تمويل منتظم يمكن التنبؤ به من أجل وحدة الدروس المستفادة.
    La decisión de seguir proporcionando personal gratuitamente a la Dependencia de Análisis de Resultados es cuestión que incumbe a los países donantes. UN وإن مواصلة تزويد وحدة الدروس المستفادة بموظفين دون مقابل متروكة للدول المانحة لتقررها.
    El Comité invita a la Dependencia de Análisis de Resultados a continuar su labor en esa esfera. UN وتدعو اللجنة وحدة الدروس المستفادة إلى مواصلة عملها في هذا الميدان.
    Se concedió gran importancia a las actividades de la Dependencia de Análisis de Resultados y el Servicio de Actividades relativas a las Minas, así como a la capacitación. UN وعُلﱢقت اﻷهمية على اﻷنشطة التي تضطلع بها وحدة الدروس المكتسبة، ودائرة إزالة اﻷلغام، والتدريب.
    Se tomó nota de la fusión de la Dependencia de Análisis de Resultados con la Dependencia de Planificación de Políticas, y del Servicio de Actividades relativas a las Minas con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN كما أشير إلى دمج وحدة الدروس المكتسبة بوحدة تخطيط السياسات، ودائرة إزالة اﻷلغام بشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Se concedió gran importancia a las actividades de la Dependencia de Análisis de Resultados y el Servicio de Actividades relativas a las Minas, así como a la capacitación. UN وعُلﱢقت اﻷهمية على اﻷنشطة التي تضطلع بها وحدة الدروس المكتسبة، ودائرة إزالة اﻷلغام، والتدريب.
    Se tomó nota de la fusión de la Dependencia de Análisis de Resultados con la Dependencia de Planificación de Políticas, y del Servicio de Actividades relativas a las Minas con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN كما أشير إلى دمج وحدة الدروس المكتسبة بوحدة تخطيط السياسات، ودائرة إزالة اﻷلغام بشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Habría que reforzar la Dependencia de Análisis de los Resultados y trasladarla a la Oficina de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أما وحدة الدروس المستفادة فينبغي تعزيزها ونقلها إلى مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Subdivisión tiene dos dependencias orgánicas, a saber: la Dependencia de Análisis de la Información y la Dependencia de Tecnología de la Información. UN ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما وحدة تحليل المعلومات ووحدة تكنولوجيا المعلومات.
    A este respecto, pide que se aclare el estatuto de la Dependencia de Análisis de Políticas. UN وطلب توضيحا في هذا الصدد بشأن حالة وحدة تحليل السياسات.
    la Dependencia de Análisis de Políticas y Presentación de Informes se centra en la evolución política de la República Democrática del Congo. UN أما وحدة تحليل السياسات والإبلاغ فتهتم بالتطورات السياسية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Frecuentemente es la Dependencia de Análisis de Información Financiera la que inicia estas operaciones, apoyándose en la asistencia del departamento de policía competente o el Servicio de Seguridad. UN وكثيرا ما تشرع وحدة تحليل الاستخبارات المالية في العمليات، مستفيدة من دعم قسم الشرطة المختص أو مصلحة الأمن.
    La Comisión confía en que los trabajos de la dependencia quedarán terminados en un plazo de un año, según lo previsto, y exhorta a que se establezca una estrecha cooperación entre esta dependencia y la Dependencia de Análisis de Resultados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن عمل الوحدة سيكتمل في غضون فترة عام واحد، على النحو المتوخى وتدعو إلى توثيق التعاون فيما بين هذه الوحدة ووحدة الدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    VI.28 En lo que respecta a la Dependencia de Análisis de Resultados, se informó a la Comisión Consultiva que se le habían asignado dos puestos. UN سادسا - ٢٨ وفيما يتعلق بوحدة الدروس المستفادة، أعلمت اللجنة الاستشارية بأن هذه المهمة مناطة بشاغلي وظيفتين.
    Es importante asegurarse de que la actual capacidad de la Dependencia de Análisis de Resultados se mantenga mediante una financiación prorrateada con cargo a la cuenta de apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وإنه من المهم أن تكفل المحافظة على القدرة الحالية لوحدة الدروس المستفادة عن طريق التمويل المقدر من حساب دعم حفظ السلام.
    Unidad de organización: Oficina del Secretario General Adjunto (incluidas la Dependencia de Políticas y Análisis, la Dependencia de Análisis de Resultados y la Oficina Ejecutiva) UN الوحدات التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام )بما في ذلك وحدة السياسة العامة والتحليلات ووحدة الخبرة المكتسبة
    La División también se encargará de las actividades previstas en el subprograma 2.4, Planificación, salvo las que estén a cargo de la Dependencia de Análisis de Resultados y del Servicio de Actividades relativas a las Minas. UN كما ستكون الشﱡعبة مسؤولة عن اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢-٤، التخطيط، باستثناء تلك المتصلة بوحدة الخبرة المكتسبة، ودائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    10.2 Las funciones principales de la Dependencia de Análisis de la Información son las siguientes: UN ١٠-٢ وفيما يلي بيان المهام الرئيسية لوحدة تحليل المعلومات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد