ويكيبيديا

    "la dependencia de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة التعاون
        
    • ووحدة التعاون
        
    Se indica por separado porque su gestión corre a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica. UN وقد عرض هذا البرنامج على حدة ﻷنه يخضع ﻹدارة وحدة التعاون التقني.
    :: La Sra. Françoise Mianda, asesora jurídica y coordinadora de la Dependencia de Cooperación Técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Kinshasa; UN :: السيدة فرانسواز مياندا، المساعدة القانونية ومنسقة وحدة التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان بكينشاسا؛
    El Jefe de la Dependencia de Cooperación Técnica es el coordinador de las actividades de recaudación de fondos en la CEPE. UN رئيس وحدة التعاون التقني هو المكلف بالتنسيق في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    la Dependencia de Cooperación Técnica está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Los dos puestos que se propone establecer son para las dos dependencias de la Oficina que se ocupan respectivamente, de los trabajos analíticos y de la promoción, a saber, la Dependencia de Análisis de Políticas y Vigilancia y la Dependencia de Cooperación, Promoción y Desarrollo de Programas. UN والوظيفتان مقترحتان لوحدتين بالمكتب تعنيان بمعالجة الأعمال التحليلية والدعوة على التوالي وهما وحدة تحليل ورصد السياسات ووحدة التعاون والدعوة ووضع البرامج.
    Jefe de la Dependencia de Cooperación Tributaria Internacional, Departamento de Hacienda, Ministerio de Finanzas de Polonia UN رئيس وحدة التعاون الضريبي الدولي في إدارة ضرائب الدخل، وزارة المالية، بولندا
    la Dependencia de Cooperación Técnica ha elaborado una serie de proyectos con el Gobierno para hacer frente a la ingente tarea de poner fin al ciclo de impunidad en una sociedad que se recupera del genocidio. UN وقد وضعت وحدة التعاون التقني عددا من المشاريع مع الحكومة لمعالجة المشكلة المخيفة المتعلقة بوضع حد لدورة الحصانة من العقاب في مجتمع ما بعد عملية إبادة الجنس.
    Se facilitó información sobre el estado de preparación de esta reunión que estaban organizando la UNCTAD y la Dependencia de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo del PNUD. UN وقُدمت معلومات بشأن مركز إعداد هذا الاجتماع، الذي يقوم اﻷونكتاد وتقوم وحدة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقديم الخدمة له.
    Esta labor debería realizarse en condiciones de máxima coordinación con las comisiones regionales, la Dependencia de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo del PNUD y el CIC. UN وعلى أن هذا العمل ينبغي مواصلة السعي اليه بأقصى حد من التنسيق مع اللجان الاقليمية، ومع وحدة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية الموجودة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومع مركز التجارة الدولي.
    La Comisión Consultiva observa que algunos contingentes aportan financiación para proyectos similares mediante la Dependencia de Cooperación civil y militar. UN 53 - وتلاحظ اللجنة أن بعض الوحدات توفر التمويل لمشاريع مماثلة من خلال وحدة التعاون المدني - العسكري.
    la Dependencia de Cooperación Técnica ha sido trasladada al componente de dirección y gestión ejecutivas y se ha fusionado con la Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación formando la Dependencia de Gestión de Programas. UN وقد نُقلت وحدة التعاون التقني انتقل الى عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، ودُمجت مع وحدة تخطيط البرامج والرصد والتقييم في وحدة إدارة البرنامج.
    190. la Dependencia de Cooperación con las Organizaciones no Gubernamentales de la Secretaría General del Gobierno coordina las actividades para la aplicación de la Estrategia. UN 190- وتتولى وحدة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في الأمانة العامة للحكومة تنسيق أنشطة تنفيذ الاستراتيجية.
    14. la Dependencia de Cooperación Técnica de la Operación acaba de dar a conocer un programa amplio en que se abordan las necesidades del Gobierno de establecer una sociedad civil basada en el respeto de los derechos humanos. UN ١٤ - ومؤخرا، أصدرت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا برنامجا شاملا يلبي احتياجات الحكومة في إقامة مجتمع مدني قائم على احترام حقوق اﻹنسان.
    28. la Dependencia de Cooperación técnica de la operación sobre el terreno ha seguido desarrollando sus actividades encaminadas a rehabilitar el sistema de justicia y reconstruir la sociedad civil. UN ٢٨ - وواصلت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية تطوير أنشطتها الرامية إلى إصلاح النظام القضائي وإعادة بناء المجتمع المدني.
    El Director de la División de Desarrollo Social y Desarrollo Sostenible de la secretaría de la OECO se encargará de la coordinación técnica en colaboración con las dependencias especializadas, mientras que la Dependencia de Cooperación Funcional y Gestión de Programas prestará el apoyo técnico pertinente necesario para la supervisión interna y el seguimiento de las actividades de los programas. UN أما التعاون التقني فسيقدمه مدير شعبة التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة في أمانة منظمة دول شرق الكاريبي بالتعاون مع الوحدات المتخصصة، وستقدم وحدة التعاون الفنية وإدارة البرامج ما يلزم من تعاون تقني ذي صلة إلى أنشطة برنامج الإشراف والرصد الداخليين.
    La coordinación de las actividades de cooperación técnica de la Comisión correrá a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica, que informará directamente al Secretario Ejecutivo y que contará con los recursos necesarios para desempeñar sus funciones. UN 71 - وتتولى وحدة التعاون التقني باللجنة تنسيق التعاون التقني للجنة، وتكون مسؤولة مباشرة أمام الأمين التنفيذي وتزوَّد بما يكفي من الموارد لأداء مهامها.
    La coordinación de las actividades de cooperación técnica de la Comisión correrá a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica, que informará directamente al Secretario Ejecutivo y que contará con los recursos necesarios para desempeñar sus funciones. UN 71 - وتتولى وحدة التعاون التقني باللجنة تنسيق التعاون التقني للجنة، وتكون مسؤولة مباشرة أمام الأمين التنفيذي وتزوَّد بما يكفي من الموارد لأداء مهامها.
    La nueva División la deberá encabezar un Director de la categoría D-2 (tras la reclasificación de un puesto actual de categoría D-1 de la Dependencia de Cooperación con las Organizaciones Regionales). UN وينبغي أن يرأس الشعبة الجديدة مدير برتبة مد-2 (يعاد تصنيف وظيفة مد-1 الحالية في وحدة التعاون مع المنظمات الإقليمية).
    19.65 El apoyo a los programas abarca la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Sistemas de Información y la Dependencia de Cooperación Técnica. UN 19-65 يتألف الدعم البرنامجي من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة التعاون التقني.
    Entre esas organizaciones se incluyen el Grupo Consultivo de Fiscales de Europa Sudoriental, la Dependencia de Cooperación Judicial y otros órganos de la Unión Europea, la Interpol, el Centro contra la Delincuencia de la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental y la SIPA. UN وتضم تلك المنظمات فريق الادعاء الاستشاري لجنوب شرق أوروبا، ووحدة التعاون القضائي في الاتحاد الأوروبي، وغير ذلك من الأطر والهيئات التابعة للاتحاد الأوروبي، والإنتربول ومركز مكافحة الجريمة التابع للمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ووكالة الدولة للتحقيق والحماية.
    19.57 El componente de apoyo a los programas abarca la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Sistemas de Información y la Dependencia de Cooperación Técnica. UN 19-57 يتألف عنصر الدعم البرنامجي من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد