La Secretaría indicó también que habría asimismo repercusiones para la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | كما أشارت الأمانة إلى أن ذلك سينشئ آثارا على وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
La Comisión no se opone a las redistribuciones de puestos propuestas, incluidas las correspondientes a la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة، بما فيها تلك الموجهة إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
la Dependencia de Planificación Estratégica será responsable de la planificación en curso de la transición de la UNMIL. | UN | وستتولى وحدة التخطيط الاستراتيجي المسؤولية عن عملية التخطيط الجارية للمرحلة الانتقالية التي تضطلع بها البعثة. |
Este puesto se redistribuirá de la Dependencia de Planificación y Seguimiento del Mandato suprimida. | UN | وسوف يعاد توزيع الوظيفة بنقلها من وحدة تخطيط ومتابعة ولاية البعثة المسرحة. |
Traspaso de las funciones de la Oficina de Política Económica y la Dependencia de Planificación y Coordinación | UN | نقل مهام مكتب السياسات الاقتصادية ووحدة التخطيط والتنسيق |
En 1993, se creó la Dependencia de Planificación en materia de población adscrita a la Comisión Nacional de Planificación (CNP). | UN | ففي عام ١٩٩٣ أنشئت وحدة التخطيط السكاني في إطار لجنة التخطيط الوطني. |
Querría también saber cómo está funcionando la Dependencia de Planificación establecida en la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عن رغبته في معرفة الكيفية التي تعمل بها وحدة التخطيط المنشأة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Esta situación se vio exacerbada por la abolición en 1996 de la Dependencia de Planificación Estratégica, Programación y Presupuestación, lo cual menoscabó aún más la capacidad del Servicio. | UN | ثم إن هذا الوضع اقترن بإلغاء وحدة التخطيط الاستراتيجي والبرمجة والميزانية في عام ١٩٩٦ مما زاد من إضعاف قدرة الدائرة. |
De acuerdo con el Boletín de Estadísticas de la Educación, publicación anual de la Dependencia de Planificación del Ministerio de Educación, el número de alumnos en las escuelas primarias aumentó 9% entre 1986 y 1995. | UN | وجاء في نشرة إحصاءات التعليم في زامبيا التي تصدرها سنويا وحدة التخطيط بوزارة التعليم أن عدد تلاميذ المدارس الابتدائية قد ازداد إلى ٩ في المائة بين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٥. |
La Conferencia del Milenio de la Universidad se preparó en colaboración estrecha con la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de la Vicesecretaria General. | UN | كما تم الإعداد لمؤتمر الألفية داخل الجامعة بالتعاون الوثيق مع وحدة التخطيط الاستراتيجي ومع مكتب الأمين العام المساعد. |
Se eliminará la Oficina de Enlace de la CEDEAO y sus funciones se integrarán en la Dependencia de Planificación Política y Políticas. | UN | وسيلغى مكتب اتصال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وستدمج مهامه ضمن وحدة التخطيط السياسي والسياسات. |
:: La Oficina de Enlace de la CEDEAO se disolverá y sus funciones y puestos se integrarán en la Dependencia de Planificación Política y Políticas; | UN | :: سيلغى مكتب الاتصال مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وستدمج مهامه ووظائفه ضمن وحدة التخطيط السياسي والسياسات؛ |
La Sección de estadísticas funciona bajo la supervisión de la Dependencia de Planificación e Investigación. | UN | يعمل قسم الإحصاءات تحت إشراف وحدة التخطيط والبحث. |
19. Decide establecer un puesto de Oficial de Planificación de la categoría P-4 en la Dependencia de Planificación Estratégica; | UN | 19 - تقرر أن تنشئ وظيفة موظف لشؤون التخطيط من الرتبة ف-4 في وحدة التخطيط الاستراتيجي؛ |
Centro de costos de la Dependencia de Planificación Urbana y presentación a la Dirección de Servicios Técnicos y Operacionales | UN | مركز إعداد تكاليف وحدة التخطيط الحضري وتقديم تقرير إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية |
:: Mejora de la Dependencia de Planificación física, haciendo especial hincapié en el Sistema de Información Geográfica; | UN | :: تعزيز وحدة التخطيط العمراني، مع التركيز على سبيل الأولوية على نظم المعلومات الجغرافية |
Tiene a su cargo la supervisión general del programa y de su ejecución y, al respecto, cuenta con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación. | UN | وهو مسؤول عن اﻹشراف على البرامج وأدائها بوجه عام وتساعده في ذلك وحدة تخطيط البرامج وتنسيقها. |
Se incorporarán los resultados al proceso de planificación nacional en colaboración con la Dependencia de Planificación en materia de población y la Comisión Nacional de Planificación. | UN | وستنقل النتائج الى عملية التخطيط الوطني بالتعاون مع وحدة تخطيط السكان ولجنة التخطيط الوطني. |
la Dependencia de Planificación, integrada por personal contratado internacionalmente, ha iniciado sus actividades en Stuttgart. | UN | وهناك وحدة تخطيط عاملة حاليا مكونة من موظفين دوليين في شتوتغارت، بألمانيا. |
Hay también muy frecuentes contactos entre la UNU y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | كما أن التفاعل مكثف بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
En el desempeño de sus funciones, la Dependencia hará de enlace con la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina del Secretario General y con dependencias similares de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستظل، في أدائها لمهامها، تعمل بوصفها مركز اتصال بوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب اﻷمين العام وبالوحدات المماثلة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
También se consideran muy útiles las reuniones diarias entre el Secretario General Adjunto, los Subsecretarios Generales, la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Planificación de Políticas y los directores de las divisiones y dependencias. | UN | وتُعتبر الاجتماعات اليومية بين وكيل الأمين العام والأمينين العامين المساعدين والمكتب التنفيذي ووحدة تخطيط السياسات ومدراء الشُعب والوحدات من أجل التنسيق وتبادل المعلومات مفيدة جدا أيضا. |
El profesor Andrew Mack, antiguo director de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, que actualmente participa en un proyecto sobre seguridad colectiva en la Universidad de Harvard patrocinado por la UNU, presentó también una ponencia sobre este tema. | UN | كما قام البروفسور أندرو ماك، المدير السابق لوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام، الذي يشترك حاليا في مشروع أمن الإنسان الذي تشرف عليه جامعة الأمم المتحدة في جامعة هارفارد، بتقديم عرض في إطار هذا البند. |
El Centro Conjunto de Operaciones Logísticas estará compuesto por tres dependencias: la Dependencia de Planificación Logística; la Dependencia de Operaciones Logísticas; y la Dependencia de Información y Presentación de Informes. | UN | وسيتألف المركز المشترك من ثلاث وحدات، هي: وحدة الخطط اللوجستية؛ ووحدة العمليات اللوجستية؛ ووحدة المعلومات والإبلاغ. |
Debería asignarse a miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país a la Dependencia de Planificación conjunta bajo la dirección de la UNPOS. | UN | كما يجب أن ينتدب أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري إلى خلية التخطيط المشترك تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Se tomó nota de la fusión de la Dependencia de Análisis de Resultados con la Dependencia de Planificación de Políticas, y del Servicio de Actividades relativas a las Minas con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | كما أشير إلى دمج وحدة الدروس المكتسبة بوحدة تخطيط السياسات، ودائرة إزالة اﻷلغام بشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |