ويكيبيديا

    "la depreciación del dólar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انخفاض قيمة دولار
        
    • انخفاض قيمة الدولار
        
    • لانخفاض قيمة الدولار
        
    • تخفيض قيمة الدولار
        
    • تراجع قيمة دولار
        
    • خفض الدولار
        
    • لانخفاض سعر صرف الدولار
        
    • بانخفاض قيمة الدولار
        
    • انخفاض سعر الدولار
        
    • انخفاض سعر دولار
        
    • وانخفاض قيمة دولار
        
    • لانخفاض سعر دولار
        
    • لانخفاض قيمة دولار
        
    Sin embargo, si se tiene en cuenta la depreciación del dólar de los Estados Unidos, el alza de los precios es menos importante: el índice en derechos especiales de giro (DEG) subió un 2,5% en 2003. UN بيد أنه إذا أُخذ انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بعين الاعتبار، فإن أوجه التحسن في الأسعار كانت أقل تأثيرا، حيث ارتفع مؤشر حقوق السحب الخاصة بنسبة 2.5 خلال عام 2003.
    Si se tiene en cuenta el efecto de la depreciación del dólar de los EE.UU. frente al euro, el déficit ascendería a unos 3,5 millones de dólares. UN وإذا ما روعي أثر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، فسيبلغ النقص 3.5 ملايين دولار.
    Se calcula que las exportaciones crecerán a un ritmo acelerado, gracias a la depreciación del dólar y a una recuperación mundial cada vez más generalizada. UN ومن المتوقع أن تنمو الصادرات بمعدل سريع يدعمها انخفاض قيمة الدولار واتساع نطاق الانتعاش العالمي.
    Sin embargo, no se recoge el aumento de los gastos de personal registrado en 2004 como resultado de la depreciación del dólar frente al euro. UN غير أنه لم تُبين الزيادة في تكاليف الموظفين التي طرأت في 2004 نتيجة انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    Con la depreciación del dólar en 2002, las importaciones que no procedían de los Estados Unidos se encarecieron. UN ونتيجة لانخفاض قيمة الدولار في عام 2002، ارتفعت أسعار الواردات غير الآتية من الولايات المتحدة.
    El mecanismo para lograr este objetivo es mejorar la competitividad de los precios, esto es, optar por la depreciación del dólar. UN وتتمثل الآلية اللازمة لتحقيق هذا في تحسين القدرة التنافسية للأسعار، أي تخفيض قيمة الدولار.
    47. El Secretario Ejecutivo Adjunto supervisó la vigilancia de la ejecución de los programas y del presupuesto en el nuevo bienio, prestando especial atención a la gestión del déficit del presupuesto básico derivado de la depreciación del dólar estadounidense. UN وأشرف وكيل الأمين التنفيذي على رصد إنجاز البرامج وأداء الميزانية في فترة السنتين الجديدة، مولياً عناية خاصة لإدارة أوجه عجز الميزانية الأساسية الناجم عن تراجع قيمة دولار الولايات المتحدة.
    El impacto de la depreciación del dólar en el resto del mundo dependerá también de la respuesta de las economías. UN وسوف يعتمد أثر خفض الدولار في بقية أنحاء العالم على الاستجابة المتعلقة بالسياسة لتلك الاقتصادات.
    Este aumento nominal se tradujo en una reducción importante de los recursos disponibles efectivos, principalmente debido a los efectos de la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente al euro, moneda funcional de la secretaría. UN وقد تجسدت الزيادة الاسمية في انخفاض هام في الموارد الفعلية المتاحة، ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى أثر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملة التي تتعامل بها الأمانة، وهي اليورو.
    Sin embargo, debido a la depreciación del dólar de los Estados Unidos con respecto al euro, el costo total se estima actualmente en unos 18,5 millones de dólares. UN إلا أنه في ضوء انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، يقدر الآن مجموع التكلفة بنحو 18.5 مليون دولار.
    El valor de las pensiones pagadas en euros y en otras monedas se estaba viendo afectado por la depreciación del dólar de los Estados Unidos. UN إذ إن قيمة المعاشات التقاعدية التي تدفع باليورو وبالعملات الأخرى تتأثر من انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة.
    La única buena señal para la región, especialmente para las economías exportadoras de petróleo, es el aumento del precio del petróleo en dólares, un beneficio que se ve contrarrestado por la depreciación del dólar de los Estados Unidos. UN والواقع أن البادرة الوحيدة المبشِّرة بالنسبة للمنطقة، وتحديدا للاقتصادات المصدِّرة للنفط، هي ارتفاع سعر النفط بالدولار، وهو مكسب ينتقص منه انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Los gastos también aumentaron como consecuencia de la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente al euro, ya que el grueso de los pagos relacionados con las actividades del administrador del DIT están expresados en euros. UN كما زادت النفقات نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو إذ إنّ أغلب المدفوعات المتعلقة بأنشطة إدارة سجل المعاملات الدولي مقوّمة باليورو.
    Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero. UN وعلى الرغم من أن انخفاض قيمة الدولار لم يقلص من العجز الخارجي للولايات المتحدة، إلا أنه أدى إلى تحسين القدرة على تحمل العجز وذلك بتخفيض قيمة واقع صافي الخصوم الأجنبية للولايات المتحدة.
    la depreciación del dólar frente a las monedas de muchas economías emergentes también ha sido considerable. UN وكان انخفاض قيمة الدولار مقابل عملات العديد من الاقتصادات الصاعدة كبيرا كذلك.
    Las exportaciones deberían crecer, como consecuencia de la mayor competitividad de los precios derivada de la depreciación del dólar en 2002 y las perspectivas de recuperación de la actividad económica en otras regiones del mundo. UN وينبغي أن تدعم الصادرات بمكاسب في القدرة التنافسية في الأسعار الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار في عام 2002 والنهوض المتوقع للنشاط الاقتصادي في مناطق أخرى من العالم.
    la depreciación del dólar hizo aumentar los gastos generales del presupuesto en 42 millones de dólares, costo que casi se compensó gracias a los ajustes cambiarios, que arrojaron un beneficio de 41,4 millones. UN وقد أدى انخفاض قيمة الدولار إلى زيادة النفقات الشاملة للميزانية بمبلغ 42 مليون دولار، وهي تكلفة ألغـتها تقريبا تسويات صرف العملات التي أدت إلى كسب قدره 41.4 مليون دولار.
    Además del pequeño aumento de volumen correspondiente a los Voluntarios de las Naciones Unidas este incremento obedece principalmente a un ajuste al alza para los Voluntarios de las Naciones Unidas por razones monetarias, habida cuenta de la depreciación del dólar frente al franco suizo. UN وباﻹضافة إلى التسوية الحجمية الصغيرة العائدة لمتطوعي اﻷمم المتحدة، تأتي هذه الزيادة بصورة رئيسية نتيجة التعديل بالزيادة لمتطوعي اﻷمم المتحدة في إطار تسويات العملة نظرا لانخفاض قيمة الدولار مقابل الفرنك السويسري.
    Su participación global prácticamente se duplicó de 12% en 1970 a 19,3% en 1995, debido principalmente al incentivo proporcionado por la depreciación del dólar frente a otras monedas importantes. UN وتضاعف نصيبها العالمي تقريبا من ١٢ في المائة في عام ١٩٧٠ إلى ١٩,٣ في المائة في عام ١٩٩٥، ويرجع ذلك أساسا إلى الحافز الذي وفره تخفيض قيمة الدولار مقابل العملات الرئيسية اﻷخرى.
    1. En todas las organizaciones, determinados factores han repercutido en las tasas de crecimiento observadas durante este período, en particular la depreciación del dólar de los Estados Unidos con respecto a otras monedas y la financiación de las respuestas a los desastres naturales. UN 1 - في جميع المنظمات، تؤثر عوامل محددة على نسب النمو في الفترة الراهنة، بما في ذلك تراجع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى، وتمويل عمليات التصدي للكوارث الطبيعية.
    En principio, se prevé que la depreciación del dólar beneficie a la economía de los Estados Unidos, en particular a los sectores manufacturero y de exportación, que han sido sectores débiles durante los dos últimos años. UN ومن حيث المبدأ يتوقع أن يفيد خفض الدولار اقتصاد الولايات المتحدة ولا سيما قطاعي الصناعة والتصدير الذين أصابهما الضعف على مدى السنتين الماضيتين.
    El aumento de los productos básicos expresado en dólares entre 2002 y 2006 también se explica en parte por la depreciación del dólar frente a las demás divisas importantes. UN ويمكن إلى حد ما تفسير الزيادة في أسعار السلع الأساسية المقومة بالدولار بين عامي 2002 و2006 أيضاً بانخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى.
    la depreciación del dólar frente a otras divisas importantes supuso una devaluación paralela de las monedas de la subregión vinculadas al dólar. UN وأدى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى إلى حدوث انخفاض مواز في أسعار عملات المنطقة المرتبطة بالدولار.
    El Organismo pudo lograr un resultado financiero relativamente favorable debido a la repercusión positiva que tuvo la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente a otras divisas, lo que permitió al Organismo lograr ganancias en la tasa de cambio por valor de 13,0 millones de dólares en 2002, en tanto que en 2001 había arrastrado, por ese mismo concepto, pérdidas por valor de 3,5 millones de dólares. UN واستطاعت الوكالة تحقيق نتيجة مالية مؤاتية نسبيا نتيجة للأثر الإيجابي المترتب على انخفاض سعر دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى، وحققت مكاسب في أسعار الصرف في عام 2002 قيمتها 13 مليون دولار، في حين أنها كانت قد عانت من خسائر جراء أسعار الصرف في عام 2001 قيمتها 3.5 مليون دولار.
    El excelente rendimiento de la Caja podía atribuirse principalmente a los elevados tipos de interés durante el decenio de 1980 y a la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente a las principales monedas durante la mayor parte de este período. UN ويعزى اﻷداء الجيد للصندوق أساسا لارتفاع أسعار الفائدة في الثمانينات وانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بالمقارنة بالعملات الرئيسية خلال معظم تلك الفترة.
    Logró un resultado financiero relativamente favorable gracias a la repercusión positiva que tuvo la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente a otras divisas, lo que le permitió lograr ganancias en los tipos de cambio por valor de 4,0 millones de dólares en 2003. UN واستطاعت الوكالة تحقيق نتيجة مالية مؤاتية نسبيا بسبب الأثر الإيجابي لانخفاض سعر دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى، مما أدى إلى مكاسب للوكالة في أسعار الصرف في عام 2003 بلغت 4.0 مليون دولار.
    Por otra parte, la depreciación del dólar de los Estados Unidos respecto del euro afectó al valor efectivo del Fondo Suplementario. UN وعلاوة على ذلك، فقد تأثرت القيمة الفعلية لموارد الصندوق التكميلي نتيجةً لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد