Además, la Directora del Instituto de Cultura y la Directora y la Subdirectora del INIM eran también mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة. |
la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer responde a preguntas formuladas por los representantes de México y Cuba. | UN | وأجابت مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على اﻷسئلة التي طرحها ممثلا المكسيك وكوبا. |
Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre la aplicación de las medidas de revitalización | UN | تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن تنفيذ تدابير التنشيط |
Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
La Comisión escucha las declaraciones del Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). | UN | واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
En primer lugar, aseguraba la independencia de la Directora del Instituto y, en consecuencia, un programa de investigación imparcial. | UN | أولهما، أنها تؤكد استقلال مديرة المعهد وبالتالي القيام ببرنامج غير متحيز للبحوث. |
En particular, compartieron la opinión de que el adelanto de la mujer es una cuestión fundamental del desarrollo y están estudiando a fondo las propuestas presentadas por la Directora del Instituto. | UN | وبوجه خاص، أيد هؤلاء وجهة النظر القائلة بأن تمكين المرأة يعد مسألة تنموية بالغة الأهمية وأنهم يقومون بدراسة هذه المقترحات التي قدمتها مديرة المعهد دراسة متمعنة. |
Encomia a la Directora del Instituto por las medidas adoptadas para revitalizarlo y los resultados obtenidos. | UN | وهي تثني على مديرة المعهد بخصوص الإجراءات المضطلع بها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت. |
Encomia a la Directora del Instituto por las medidas adoptadas para revitalizarlo y los resultados obtenidos. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على مديرة المعهد للإجراءات التي اتخذتها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت. |
Acogiendo con beneplácito la labor desplegada por la Directora del Instituto para promover activamente una estrategia de recaudación de fondos para el Instituto, | UN | وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد، |
33. la Directora del Instituto presentó el documento sobre la ejecución del programa de trabajo para 1992. | UN | ٣٣ - وقدمت مديرة المعهد الوثيقة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢. |
7. Celebra el reciente nombramiento de la Directora del Instituto e insta al Secretario General a que vele por la estabilidad y continuidad del puesto de Director; | UN | ٧ - ترحب بتعيين مديرة المعهد مؤخرا وتحث اﻷمين العام على كفالة استقرار واستمرارية وظيفة المديرة؛ |
En 1984 la Asamblea General emitió una solicitud permanente para que la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) informase anualmente a la Asamblea sobre las actividades del Instituto. | UN | وجهت الجمعية العامة في عام ١٩٨٤ طلبا دائما إلى مديرة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد. |
En la misma sesión formuló una declaración la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلت مديرة معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ببيان. |
Informe de la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo a las actividades del Instituto en el período comprendido entre julio de 1997 y junio de 1998 | UN | تقرير مديرة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عـن أنشطة المعهد في الفترة مــن تمــوز/يوليــه ١٩٩٧ الــى حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
la Directora del Instituto se ha dirigido a donantes, gobiernos y bancos internacionales y del sector privado para averiguar cuáles son los intereses de los donantes. | UN | وقد طرق مدير المعهد أبواب الجهات المانحة والحكومات والقطاع الخاص والمصارف الدولية للتعرف على اهتمامات الجهات المانحة. |
Formulan declaraciones el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme y la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). | UN | وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
6. Expresa su reconocimiento por las iniciativas adoptadas por la Directora del Instituto, así como por la Junta de Consejeros, a los efectos de elaborar una estrategia de recaudación de fondos para el Instituto, e insta a que esa estrategia se ejecute con la mayor brevedad posible; | UN | " 6 - يعرب عن تقديره لمديرة المعهد ولمجلس الأمناء على ما بذلاه من جهود في سبيل وضع استراتيجية لرصد التبرعات للمعهد، ويحث على وضع هذه الاستراتيجية موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن؛ |
Acogiendo con beneplácito el reciente nombramiento de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, | UN | وإذ يرحﱢب بما تم مؤخرا من تعيين مديرة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، |
Durante su examen de esos informes, la Comisión se reunió con la Directora del Instituto y representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في هذين التقريرين، بمديرة المعهد وممثلي الأمين العام الذين قدموا بعض الإيضاحات. |
Por ejemplo, en octubre de 2000, el Presidente de la Junta, junto con la Directora del Instituto, asistió al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en que se hizo hincapié en la situación financiera del Instituto. | UN | وعلى سبيل المثال، في تشرين الأول/أكتوبر 2000، حضر رئيس المجلس ومديرة المعهد الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة التي تم فيها توجيه الانتباه إلى الحالة المالية للمعهد. |
También formulan declaraciones la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
En su décima sesión, celebrada el 16 de febrero, la Directora del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social informó sobre la labor del Instituto. | UN | 57 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 شباط/فبراير، قدم مدير معهد الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية تقريرا عن أعمال المعهد. |