ويكيبيديا

    "la división de productos químicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شعبة المواد الكيميائية
        
    • وشعبة المواد الكيميائية
        
    • قسم المواد الكيميائية
        
    • وفرع المواد الكيميائية
        
    • شعبة الكيماويات
        
    • المواد الكيماوية
        
    la División de Productos Químicos del PNUMA UN شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Iniciar las conversaciones sobre la asociación con la División de Productos Químicos del PNUMA; UN ● بدء المناقشات بشأن الشراكة مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    9. El Sr. Jim Willis, Director de la División de Productos Químicos del PNUMA, declaró abierto el período de sesiones a las 10.25 horas del 4 de octubre de 2004. UN 9 - افتتح الاجتماع السيد جيم ويليس، مدير شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الساعة 10.25 من صباح 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Tomando nota de la buena cooperación existente y del potencial para incrementar la coherencia y la sinergias entre el Protocolo de Montreal, el Convenio de Basilea, el Convenio de Rótterdam, el Convenio de Estocolmo y la División de Productos Químicos del PNUMA, UN وإذ يلاحظ التعاون الطيب القائم واحتمال مواصلة تعزيز التماسك والتآزر بين بروتوكول مونتريال واتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    El Sr. Willis, hablando en nombre de la División de Productos Químicos del PNUMA, resumió brevemente algunas de las actividades de creación de capacidad del PNUMA realizadas en el período entre sesiones, expuestas en el documento UNEP/POPS/INC.6/INF/17. UN 25 - وفي أثناء حديثه باسم قسم المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، قدم السيد ويليس عرضا موجزا لبعض النشاطات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات في فترة ما بين الدورات حسبما ورد في الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/INF/17.
    20. la División de Productos Químicos del PNUMA, conjuntamente con los centros regionales del Convenio de Basilea de Port of Spain y Pretoria, organizó cursos prácticos regionales de aumento de la concienciación acerca de la contaminación por mercurio. UN قامت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في بورت سبين وبريتوريا، بتنظيم حلقات عمل إقليمية لإزكاء الوعي بشأن التلوث بالزئبق.
    Fue organizado por la Comisión Nacional del Medio Ambiente del Gobierno de Chile (CONAMA), en estrecha colaboración con PNUMA la División de Productos Químicos del PNUMA. UN وقام بتنظيم حلقة العمل اللجنة الوطنية المعنية بالبيئة، وحكومة شيلي بالتعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    9. Se creará un grupo de trabajo interdivisional coordinado por la División de Productos Químicos del PNUMA poco después de las reuniones del Consejo de Administración/FAMM para desarrollar las actividades iniciales y el plan amplio. UN 9 - سيتم قريبا إنشاء فريق عامل مشترك بين الشُعب تتولى تنسيقه شعبة المواد الكيميائية في اليونيب بعد انتهاء اجتماعات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لوضع الأنشطة الاستهلالية والخطة الشاملة.
    A la fecha, principalmente el personal de la División de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha desempeñado las funciones de secretaría. UN وحتى الآن، نُفذت وظائف الأمانة بصورة رئيسية من جانب موظفي شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة التابع لقسم التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    4. Formularon declaraciones de apertura el Sr. Seizo Matsumoto, Viceministro de Asuntos Ambientales Mundiales del Ministerio de Medio Ambiente del Japón, el Sr. John Whitelaw, Director Adjunto de la División de Productos Químicos del PNUMA y el Sr. Kellam. UN 4 - وألقي بيانات افتتاحية كل من السيد ماتسوموتو، نائب وزير الشؤون البيئية العالمية، وزارة البيئة في اليابان، والسيد جون وايتلو، نائب رئيس شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد كيلام.
    la División de Productos Químicos del PNUMA elaboró una orientación para un programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes que figura en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/23. UN 6 - أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيهاً يتعلق ببرنامج رصد عالمي بشأن الملوثات العضوية الثابتة يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/23.
    Para explicar cómo se incorporaron las presentaciones a la segunda edición, la División de Productos Químicos del PNUMA preparó las respuestas a las observaciones que figuran en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF.10. UN وتوضيحاً للطريقة التي تم بها إدراج هذه العرائض في النسخة الثانية، أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ردوداً على التعليقات ترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/10.
    2. El Director Adjunto de la División de Productos Químicos del PNUMA recordó que el curso práctico se celebraba atendiendo a la petición formulada por la Conferencia de Plenipotenciarios que aprobó el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP). UN 2 - وأشار نائب مدير شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن هذه الحلقة تعقد استجابة لطلب من مؤتمر المفوضين الذي اعتمد اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Con el objeto de explicar la forma en que se incorporaron las presentaciones en la segunda edición, la División de Productos Químicos del PNUMA preparó las respuestas a las observaciones que figuran en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/10. UN ولتوضيح كيفية دمج الإحالات ضمن الطبعة الثانية، أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة الردود على التعليقات التي ترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/10.
    En el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/5 figura un informe de la División de Productos Químicos del PNUMA sobre los avances logrados en la puesta en práctica de las actividades de la Red. UN ويرد في الوثيقةUNEP/POPS/COP.6/INF/5 تقرير من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشبكة.
    La FAO, en Roma, y la División de Productos Químicos del PNUMA, en Ginebra, albergaban en forma conjuntaLa coubicación la secretaría provisional del Convenio de RotterdamRótterdam, modalidad que con la FAO en Roma y la División de Productos Químicos del PNUMA en Ginebra había resultado un éxito, y manifestó la esperanza de que la Conferencia de las Partes decidiría mantener esa acertada asociación. UN وقال إنه ثبت نجاح فكرة الاشتراك في استضافة الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وأعرب عن أمله في أن يقرر مؤتمر الأطراف مواصلة الحفاظ على هذه الشراكة الناجحة.
    Además, 12 países recibían financiación del FMAM para sus planes de aplicación nacionales como parte del proyecto Elaboración de planes de aplicación nacionales para la gestión de contaminantes orgánicos persistentes, aprobado por el Consejo en mayo de 2001, y cuya ejecución está a cargo de la División de Productos Químicos del PNUMA. UN وبالإضافة إلى ذلك كان 12 بلداً من البلدان تتلقى التمويل من مرفق البيئة العالمية لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها كجزء من المشروع المعنون وضع خطط تنفيذ وطنية لإدارة الملوثات العضوية الثابتة الذي أقره مجلس المرفق في أيار/مايو 2001، والذي نفذه قسم المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El grupo consultivo estará formado por representantes de los distintos interesados relacionados con la aplicación de los tres convenios, como la FAO, la División de Productos Químicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, la Secretaría de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y un representante de cada región designada, y su composición no excederá de 12 miembros. UN وينبغي أن يتألف الفريق الاستشاري من ممثلين عن مختلف أصحاب المصلحة المعنيين بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث، مثل منظمة الأغذية والزراعة، وفرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمية، وأمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ومن ممثل عن كل منطقة مُعَينة، بحيث لا يزيد عدد الأعضاء الكلي عن 12 عضواً.
    Paralelamente, la División de Productos Químicos del PNUMA ha continuado su labor destinada a: UN 6 - واصلت شعبة الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتوازي مع ذلك عملها من أجل:
    2. El Director Adjunto de la División de Productos Químicos del PNUMA recordó que el curso práctico se celebraba atendiendo a la petición formulada por la Conferencia de Plenipotenciarios que aprobó el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes (COP). UN 2 - واستذكر نائب مدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة لشؤون المواد الكيماوية أن هذه الحلقة تعقد استجابة لطلب قدمه مؤتمر المفوضين الذي اعتمد اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد