Hablaron de los beneficios psicológicos de la donación y cómo perder mi riñón afectaría mi calidad de vida. | Open Subtitles | لقد تحدثوا عن المنفعة فى التبرع وأن فقدان كليتى لن يؤثر بشكل كامل على حياتى |
Quiero el tipo de concordancia de todo el personal para la donación. | Open Subtitles | اني اريد جميع من لديه الدم متطابق من أجل التبرع |
El monto de la donación, las opciones son $10, $20, o $50. | Open Subtitles | على مبلغ التبرع سيقول لك 20 دولار، 20 أو 50 |
Sin embargo, la ejecución del proyecto financiado por la donación sigue estando sujeta a nuevas conversaciones, sugeridas por la Comisión. | UN | إلا أن تنفيذ المشروع الذي تموله المنحة ما زال مرهوناً بمناقشات أخرى تحض عليها المفوضية. |
la donación danesa ha permitido adquirir asimismo varios libros que han servido para complementar la biblioteca del Fiscal en Kigali. | UN | وتم أيضا الحصول على عدد من الكتب في إطار الهبة التي منحتها الدانمرك وذلك لتكملة مكتبة المدعي العام في كيغالي. |
No tiene tarjeta de donante. La única pariente es su hermana, y se niega a permitir la donación. | Open Subtitles | شقيقة الرجل المتوفي هي أقرب الأقارب وهي ترفض السماح بالتبرع |
la donación de estos artículos está sujeta a la aprobación de la Asamblea General. | UN | والتبرع بهذه الأصول مرهون بموافقة الجمعية العامة. |
la donación de terrenos aún está en proceso de negociaciones; es posible que se construyan locales comunes. | UN | لا تزال المفاوضـــات جارية بشأن التبرع باﻷرض؛ قـــد يتم تشييد أماكن عمل مشتركة. بولندا |
la donación se hará en varios pagos en 1997 y 1998, el primero de los cuales ya se ha recibido. | UN | وسيوزع هذا التبرع على عدد من اﻷقساط خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، وقد تم استلام القسط اﻷول منه. |
En este caso, la donación estimada podría sumar entre 250.000 y 400.000 dólares. | UN | وقد يتراوح التبرع المقدر في هذه الحالة بين ٠٠٠ ٢٥٠ دولار و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار. |
Muchas de sus disposiciones tienen por objeto fomentar la donación de tejidos y de órganos para que otras personas puedan vivir. | UN | ويهدف عدد كبير من أحكام القانون الجديد إلى الحث على التبرع باﻷنسجة واﻷعضاء البشرية لكي تتاح فرصة العيش للغير. |
la donación de sangre es un elemento presente en toda sociedad, lo mismo del Norte que del Sur. | UN | ويعـد التبرع بالدم إحدى سمات كل مجتمع، في الشمال أو الجنوب على السواء. |
De hecho, en algunos países en desarrollo la donación de sangre se considera la expresión más importante del voluntariado. | UN | وفي الواقع، يعتبر التبرع بالدم في بعض البلدان النامية أقصى تعبير عن العمل التطوعي. |
la donación tenía un monto máximo de 160.000 dólares al año, suma que podía representan hasta el 85% del presupuesto aprobado. | UN | وحددت قيمة المنحة بمبلغ لا يزيد عن ٠٠٠ ١٦٠ دولار كل سنة، يمكن أن يصل حدها اﻷقصى إلى ٨٥ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
Pero cuanto mayor sea la donación, menor será el número de agricultores que puede recibir asistencia. | UN | إلا أنه كلما كبر حجم المنحة الواحدة قل عدد المزارعين الذين يمكن إعانتهم. |
Se hizo una escritura de acuerdo para la donación mediante la cual el UNICEF se encargaría de la fabricación de 150.000 balanzas. | UN | وأبرم سند لاتفاق المنحة ووافقت بمقتضاه اليونيسيف على ترتيب لتصنيع 000 150 ميزان. |
Señaló que, si bien la donación de la Fundación Sasakawa había permitido publicar los últimos volúmenes, los fondos de esa donación ya se habían agotado. | UN | ولاحظت أيضاً أنه بينما أتاحت الهبة التي قدمتها مؤسسة ساساكاوا إصدار المجلدات الأخيرة فإن أموال تلك الهبة قد استنفدت. |
Necesitan que alguien firme la donación de órganos. | Open Subtitles | لقد إتصلت المستشفى إنهم يحتاجون إلى شخصاً للتوقيع بالتبرع للأعضاء |
Destinamos nuestra asistencia para el desarrollo más concretamente a los aspectos relacionados con la atención de la salud, tales como la construcción de clínicas y la donación de ambulancias. | UN | إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف. |
Donación de bienes al Gobierno de Timor-Leste 12. Aprueba la donación al Gobierno de Timor-Leste de los bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, por un valor de inventario total de hasta 35.262.900 dólares y un valor residual correspondiente de hasta 15.879.900 dólares; | UN | 12 - توافق على إهداء أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية - التي تصل قيمتها الإجمالية، حسب كشوف الجرد، إلى 900 262 35 دولار، فضلا عن قيمة متبقية مقابلة قدرها 900 879 15 دولار - إلى حكومة تيمور - ليشتي؛ |
En el caso en examen, el Secretario General ha decidido establecer un Fondo Fiduciario para administrar la donación del Sr. Turner. | UN | وفي الحالة الراهنة كان اﻷمين العام قد قرر إنشاء صندوق استئماني لتولي تبرع السيد تيرنر. |
También deben destacarse la donación de la Junta de Andalucía, que tuvo por objetivo llevar a cabo un proyecto de renovación y rehabilitación urbana en el área sur del centro histórico de Santiago, y se materializó en el financiamiento de la construcción de conjuntos habitacionales. | UN | وقدم المجلس الإقليمي للأندلس هبة مالية لإعادة بناء وتأهيل مركز سانتياغو؛ وتضمن المشروع بناء وحدات سكنية. |
Un mapache perezoso robó dinero de la donación, pero no consiguió el suficiente. | Open Subtitles | راكون كسول سرق مال التبرعات لكن لم يحصل على المال الكافي |
He venido a darte información sobre la donación de órganos. | Open Subtitles | انا هنا كي أعطيك بعض المعلومات عن التبرّع بالاعضاء |
b En este rubro se logró un “ahorro” por un total de 2.760.000 dólares debido a la donación en especie de la tercera sala. | UN | )ب( تم تحقيق " وفورات " كلية بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٠ ٢ دولار تحت هذا البند نتيجة للهبة العينية المتعلقة بقاعة المحكمة ٣. |
● Ley de 29 de julio de 1994 relativa a la donación y utilización de elementos y productos del cuerpo humano, a la procreación con asistencia médica y al diagnóstico prenatal. | UN | ⋅ القانون المؤرخ ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٤ المتعلق بهبة عناصر الجسم البشري وأجزائه واستعمالها، وبالمساعدة الطبية لﻹنجاب وبالتشخيص قبل الولادة. |
¿Viene por la donación de sangre o va a hacer una donación? | Open Subtitles | أنت هنا من أجل نقل الدم أو للتبرع بالدم ؟ |
Sin embargo, no cabe otorgar una indemnización por una donación hecha en memoria de una persona fallecida, ya que la vinculación es demasiado remota y la donación no está directamente relacionada con la muerte. | UN | أما المطالبة المتعلقة بالهبة المقدمة احياء لذكرى المتوفى فلا تعوض لحدوثها بعد مدة وعدم ارتباطها بالوفاة ارتباطا مباشرا. |
la donación, por valor de 10.000 dólares de los EE.UU., se otorgó en 2005 a un grupo de investigación de la Universidad de Umeå (Suecia). | UN | والمنحة البالغة 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة قدمت في عام 2005 إلى فريق أبحاث مقره جامعة أوميا في السويد. |