ويكيبيديا

    "la droga de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخدرات من
        
    • المخدرات التابع
        
    • الجريمة التابع
        
    • بالمخدرات التابع
        
    • المخدرات التابعة
        
    • مراقبة المخدرات في
        
    • المخدِّرات التابعة
        
    • أشيع عقار
        
    • أشيع عقاقير
        
    • قوانين مراقبة المخدرات
        
    Es la única manera de privar a los barones de la droga de sus refugios seguros y de crear un frente unido contra las drogas. UN وهذا هو السبيل الوحيد لحرمان بارونات المخدرات من ملاذاتهم الآمنة وﻹنشاء جبهة موحدة لمكافحة المخدرات.
    Conferencia sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa UN المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا
    La UE reafirmó su compromiso de apoyar la aplicación del programa de lucha contra la droga de la región de la SADC. UN وأكد الاتحاد اﻷوروبي من جديـد التزامه بدعم تنفيذ البرنامج اﻹقليمي لمكافحة المخدرات التابع للجماعة اﻹنمائية.
    Directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع
    Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة
    a) Intensificar el diálogo constructivo y eficaz con los Estados Miembros y mejorar constantemente la gestión, contribuyendo así a una ejecución más efectiva y sostenible de los programas, y alentar al Director Ejecutivo a que dé la máxima eficacia al programa contra la droga de la ONUDD, entre otras cosas mediante la plena aplicación de las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes, en particular las recomendaciones formuladas en ellas; UN (أ) أن يعزز حوارا بنّاء وفعالا مع الدول الأعضاء، وأن يكفل أيضا مواصلة تحسين الإدارة، بما يسهم في إنجاز البرامج على نحو معزز ومستدام، ويشجع كذلك المدير التنفيذي على أن يزيد إلى أقصى مدى ممكن من فعالية البرنامج المتعلق بالمخدرات التابع للمكتب بوسائل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقرارات لجنة المخدرات، وبخاصة التوصيات الواردة فيها؛
    Directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Anunció que se adoptarían medidas para desmantelar la Dirección de Lucha contra la droga de las Islas Vírgenes a fin de reforzar el Departamento de Policía y reducir el solapamiento de funciones con la Dirección Federal de Lucha contra la Droga. UN وأعلن أنه ستتخذ إجراءات لحل مكتب إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات في جزر فرجن في سبيل تعزيز إدارة الشرطة والحد من التداخلات مع الوكالة الاتحادية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات.
    Su tío robó dinero de la droga de una sala de pruebas de la policía, y usted lo mantuvo en secreto durante años. Open Subtitles عمك سرق اموال المخدرات,من خزانة الأدلة وتكتمت على ذالك لسنين
    Ahora, Benson pasó la mitad de su vida en California distribución de la droga de todos los sabores. Open Subtitles الآن, لقد قضى بينسون نصف حياته في كالفورنيا يوزع المخدرات من كل نوع.
    La nueva sangre sacará la droga de su organismo. Open Subtitles الدم الجديد بمسح المخدرات من النظام لها.
    Como se sabe, una de las rutas más importantes de la droga de Asia a la parte occidental y otras partes de Europa atraviesa Serbia. UN وكما هو معروف، فإن واحدا من أشهر الطرق التي تسلكها المخدرات من آسيا إلى الجزء الغربي وغيره من أجزاء أوروبا يمر عبر جمهورية الصرب.
    Además, la situación de Azerbaiyán se ve complicada por el hecho de que está ubicado entre Europa y Asia, lo cual lo hace atractivo a los narcotraficantes como una de las rutas de tránsito de la droga de oriente a occidente. UN وعلاوة على ذلك، يزيد من تعقيد حالة أذربيجان وقوعها على نقطة الاتصال بين أوروبا وآسيا، اﻷمر الذي يجعلها جذابة لتجار المخدرات بصفتها إحدى طرق عبور المخدرات من الشرق إلى الغرب.
    Directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN `1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ' 1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN `1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector UN تعزيز برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية
    a) Intensificando el diálogo con los Estados Miembros y mejorando constantemente la gestión, a fin de contribuir a una ejecución más efectiva y sostenible de los programas, y alentando al Director Ejecutivo a dar la máxima eficacia al programa contra la droga de la Oficina, entre otras cosas mediante la plena aplicación de las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes, en particular, de las recomendaciones formuladas en ellas; UN (أ) أن يعـزز الحوار مع الدول الأعضاء ويكفل أيضا مواصلة تحسين الإدارة بما يسهم في تنفيذ البرامج على نحو معزز ومستدام، وأن يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعظيم فعالية برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوسائل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقرارات لجنة المخدرات، وبخاصة التوصيات الواردة فيها؛
    La elaboración del nuevo Plan de Acción Regional de la CEDEAO comenzó en la décima reunión del Comité interministerial de coordinación de la lucha contra la droga de los Estados miembros de la CEDEAO, celebrada en Cotonú (Benin) del 28 al 31 de enero de 2014. UN وقد بدأ إعداد خطة العمل الإقليمية الجديدة الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الاجتماع العاشر للجنة التنسيق المشتركة بين الوزرات لمكافحة المخدِّرات التابعة للدول الأعضاء في الجماعة، الذي انعقد في كوتونو، بنن، من 28 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    21. En el África septentrional, el cannabis siguió siendo la droga de consumo más común. UN 21- وفي شمال أفريقيا، ظل القنّب أشيع عقار تعاطيا.
    15. la droga de uso indebido más común en América es la cannabis, igual que en la mayoría de las otras regiones del mundo. UN 15- أشيع عقاقير التعاطي في القارة الأمريكية هو القنب، كما هو الحال في معظم مناطق العالم الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد