Pero incluso si no entrego a la duquesa viva a los separatistas, ganaré. | Open Subtitles | لكن حتى اذا لم اسلم الدوقة حيه للانفصاليين , مازلت الرابح |
la duquesa murió en París en 1986. La enterraron en Inglaterra, junto al Duque en el Castillo de Windsor. | Open Subtitles | توفيت الدوقة في باريس في عام 1986 تم أعادتها لأنجلترا لتدفن بجوار الدوق في قلعة وندسور |
Mandalore pronto será nuestra, y Maul y su hermano caerán junto a la duquesa. | Open Subtitles | ماندلاور قريبا سوف تبقي لنا , وميول واخيه سوف يموتوا مع الدوقة |
Pienso que la duquesa sería una buena elección para Señora de Ropaje, señora. | Open Subtitles | اعتقد ان الدوقة ستكون خياراً جيداً لتصبح سيدة عليا يا سيدتي |
Supongo que deberemos alimentar a la duquesa. Hasta los buitres deben comer. | Open Subtitles | أفترض أن علينا أن نُطعم الدوقة فحتى الجشعون عليهم أن يأكلوا |
Estudié explosivos para "la duquesa dinamitada". | Open Subtitles | لدى خبرة كبيرة عن المتفجرات من مذكرات الدوقة المتفجرة |
Digan lo que quieran. Pero la duquesa tenia estilo. | Open Subtitles | قولوا ما تريدون و لكن الدوقة لديها أسلوبها الراقي |
¡No puedo ser atrasado para la duquesa! | Open Subtitles | لا يمكنني التأخر على حضرة الدوقة |
Mi lugar es con la duquesa, como lo ha sido desde su nacimiento. | Open Subtitles | إن مكاني هو مع الدوقة كما كان منذ ولادتها |
No hay ninguna duda de que era la duquesa te apuesto mi vida | Open Subtitles | هل أنت واثق تماماً أنها كانت الدوقة فون تيشين؟ أراهن بحياتي على ذلك. |
Disculpen la impertinencia, pero el elenco muere por conocer a la duquesa. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحاً، لكن، لديّ الطاقم بأكمله يتحرّق شوقاً لمقابلة الدوقة |
Ten la amabilidad de informarle mi decisión a la duquesa. | Open Subtitles | رجاءً، تفضّلي مشكورة بإبلاغ الدوقة بقراري |
Como sobrina del Emperador, la duquesa es... sobrina nieta de Catalina de Aragón. | Open Subtitles | كونها أبنة أخ الأمبراطور فأن الدوقة بالتالي تكون أبنة أخت كاثرين من الأرغون الصغرى |
la duquesa es sobrina nieta de su madre, por tanto, el parentesco es muy cercano. | Open Subtitles | الدوقة هي ابنة الاخت الصغرى لوالدتك لذلك فإن العلاقة قريبة جدا |
Fui enviada a vivir a la casa de la duquesa viuda. | Open Subtitles | فقد تم أرسالي للعيش في ملجاء الدوقة الارمله |
Si huele a un agente federal, terminaré como la duquesa. | Open Subtitles | إن شك في وجود عملاء فيدراليين فسيكون مصيري كمصير الدوقة |
Desafortunadamente, la duquesa está manipulada por su interventor. | Open Subtitles | لسوء الحظ الدوقة مسيطر عليها من قبل مستشارها |
Finalmente, consentirás ser co regente con la duquesa hasta que cumplas 25 años. | Open Subtitles | اخيراً سوف توافقين ان تكوني شريكة في الوصاية على العرش مع الدوقة |
Bueno, no podemos impedir que la duquesa lo mantenga a cargo de sus propios asuntos. | Open Subtitles | حسناً، نحن لا نستطيع منع الدوقة من إبقائه مسؤولاً عن شؤونها الخاصّة |
la duquesa ha sido obligada a abandonar la corte por orden de su marido. | Open Subtitles | أضطرت الدوقه لترك القصر بسبب أن زوجها قد غادره. |
la duquesa de Hemmingshire, prima de nuestra última reina Sally, ha sufrido una crisis temprana. | Open Subtitles | إن دوقة هيمينشير إبنة عم ملكتنا الراحلة سالي قد عانت من أزمة مبكرة |
Y, además, no tengo la información en relación con una amenaza de muerte en contra de la duquesa de Cambridge. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، لدىّ معلومات تخص تهديد القتل لدوقة كامبيردج |
Como le dije a la duquesa: "Si quiere ser duquesa, sea duquesa. | Open Subtitles | كما قلت للدوقة إذا أردت أن تكونى دوقت فكونى دوقة |