ويكيبيديا

    "la educación en materia de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التثقيف في مجال حقوق
        
    • تعليم حقوق
        
    • للتثقيف في مجال حقوق
        
    • والتثقيف في مجال حقوق
        
    • التعليم في مجال حقوق
        
    • بالتثقيف في مجال حقوق
        
    • التثقيف بحقوق
        
    • التثقيف في ميدان حقوق
        
    • بالتعليم في مجال حقوق
        
    • بالتثقيف بشأن حقوق
        
    • التوعية بحقوق
        
    • وتعليم حقوق
        
    • ثقافة حقوق
        
    • التثقيف بشأن حقوق
        
    • والتثقيف بحقوق
        
    Le complace comunicar que la educación en materia de derechos humanos será una de las tareas principales del instituto. UN وقالت إنه يسرها أن تعلن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان سيكون إحدى المهام الرئيسية للمعهد.
    También se abordaron los temas de la educación en materia de derechos humanos, los derechos de la mujer y la protección de los derechos del niño. UN وتمت أيضا مناقشة التثقيف في مجال حقوق الانسان، وحقوق المرأة وحماية حقوق الطفل.
    95. La cooperación y la coordinación entre organismos son esenciales para la educación en materia de derechos humanos. UN ٩٥ - ويتسم التعاون والتنسيق بين الوكالات بأهمية أساسية في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Como lo proclama nuestra Constitución, la educación en materia de derechos humanos en sí misma un derecho humano. UN وكما ينص دستورنا فإن تعليم حقوق اﻹنسان يعتبر في حد ذاته حقا من حقوق اﻹنسان.
    i) En 1995 la Argentina instituyó un centro de coordinación para la educación en materia de derechos humanos. UN ' ١ ' في عام ١٩٩٥، عينت اﻷرجنتين مركز اتصال للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    A su vez, ello entraña la posibilidad de contar con un órgano judicial independiente, la capacitación de funcionarios, la educación en materia de derechos humanos y el fortalecimiento de las instituciones nacionales. UN ويعني ذلك في المقابل وجود جهاز قضائي مستقل، وتدريب الموظفين، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتعزيز المؤسسات الوطنية.
    La importancia de la educación en materia de derechos humanos se destaca también en varios otros documentos de derechos humanos. UN وجرى التشديد أيضاً على أهمية التعليم في مجال حقوق الإنسان في وثائق عديدة أخرى تتصل بحقوق الإنسان.
    Tomando como base nuestras experiencias, quisiéramos dar a conocer nuestras opiniones sobre algunos aspectos relacionados con la educación en materia de derechos humanos. UN وعلى أساس تجربتنا الذاتية نود أيضا أن ندلي بآرائنا إزاء بضع نقاط تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    3. Consulta de Costa Rica relativa a la base pedagógica de la educación en materia de derechos humanos UN مشاورة كوستاريكا بشـــأن اﻷسس التعليمية ﻷنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    la educación en materia de derechos humanos debe ocupar un lugar central en los sistemas de educación de todos los países del mundo; UN ويجب أن يكون التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان محور النظم التعليمية في جميع بلدان العالم؛
    Por ende, es nuestra responsabilidad llevar a la práctica la Declaración y promover en nuestra sociedad la educación en materia de derechos humanos. UN لذا تقع علينا مسؤولية تنفيذ اﻹعلان وتشجيع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Esta subraya la importancia de la educación en materia de derechos humanos y recuerda que este tema será de especial actualidad en 1998. UN وإنها تشدد على أهمية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وتشير إلى أن ذلك الموضوع سيكون من أحداث الساعة بصفة خاصة في عام ١٩٩٨.
    Se fortalecerán las capacidades nacionales con el fin de elaborar, ejecutar y evaluar planes de acción nacionales y otras actividades para la educación en materia de derechos humanos. UN تقوية القدرات الوطنية بغية تطوير وتنفيذ وتقييم خطط العمل الوطنية وغيرها من أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Ha hecho propuestas interesantes sobre la educación en materia de derechos humanos, así como el establecimiento de comités para la inspección de las cárceles. UN فقد قدمت اقتراحات مفيدة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وكذلك بشأن إنشاء لجان لتفتيش السجون.
    El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Mediante la educación en materia de derechos humanos reconocemos la legitimidad y todo el potencial de cada ser humano y cada colectivo. UN إن تعليم حقوق الإنسان هو الوسيلة التي نعترف من خلالها بالمشروعية والمقدرة الكاملة لكل كائن بشري وكل مجموعةٍ بشرية.
    Los Estados deberán elaborar programas y estrategias concretos para velar por la educación en materia de derechos humanos. UN وينبغي للدول أن تضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة تعليم حقوق اﻹنسان.
    En particular, se deberían realizar esfuerzos de cooperación relacionados con el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en materia de derechos humanos. UN وبصفة خاصة، يجب بذل جهود للتعاون مع عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    la educación en materia de derechos humanos en todos los sectores de la sociedad es una clave para promover el respeto de los derechos humanos de los demás. UN والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع مسألة أساسية لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان المتعلقة باﻵخرين.
    Por consiguiente, la mayoría de las cuestiones relativas a la familia son cuestiones relativas a los derechos humanos y deberían desempeñar un papel fundamental en la educación en materia de derechos humanos. UN ولذلك فإن معظم قضايا اﻷسرة هي قضايا تتعلق بحقوق اﻹنسان وينبغي أن تؤدي دورا أساسيا في التعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    En la esfera de la educación en materia de derechos humanos, los centros de enseñanza primaria imparten conocimientos acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، توفّر مؤسسات التعليم الإبتدائي تعليما يكفل التعريف باتفاقية حقوق الطفل.
    Va mejorando la educación en materia de derechos humanos. UN فقد حصل تقدم في مجال التثقيف بحقوق اﻹنسان.
    La Comisión también se encarga de promover la educación en materia de derechos humanos. UN واللجنة مكلفة أيضا بتعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Sería necesario redoblar los esfuerzos al respecto, habida cuenta de que se ha propuesto celebrar un decenio de la educación en materia de derechos humanos. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة في هذا الصدد في ضوء العقد المقترح المتعلق بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    1. Recuerda la Constitución de las Islas Caimán de 2009, y destaca la importancia de la labor de la Comisión Constitucional, en particular sobre la educación en materia de derechos humanos; UN " 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    la educación en materia de derechos humanos debería incorporarse a la enseñanza tanto oficial como extraoficial. UN وينبغي إدماج التوعية بحقوق اﻹنسان في كل من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    la educación en materia de derechos humanos se integraba en los planes de estudios nacionales y en las normas de enseñanza. UN وتعليم حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من مناهج التعليم الوطنية ومن المعايير التعليمية.
    También se debe prestar atención prioritaria a la educación en materia de derechos humanos, que está en el centro de la cultura de esos derechos, y mejorar la gestión de la información sobre derechos humanos y su más amplia difusión. UN وقالت إنه يجب إعطاء أولوية عليا للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، باعتباره لب ثقافة حقوق اﻹنسان، ولتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتعميمها على نطاق أوسع.
    A. Función de la educación en materia de derechos humanos a través UN ألف- دور التثقيف بشأن حقوق الإنسان عن طريق القيم التقليدية
    7. Reforzará la concienciación y promoverá la educación en materia de derechos humanos y libertades del hombre. UN 7 - تعزيز الوعي والتثقيف بحقوق الإنسان وحرياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد