Antes hablábamos de que la educación es la solución universal de los problemas, y lo es. | UN | فقد اعتدنا أن نقول إن التعليم هو الحل الشامل لجميع المشكلات وهذا صحيح. |
El Gobierno, convencido de que la educación es la clave de la oportunidad, ha tratado de asegurar el acceso universal a la educación en igualdad de condiciones. | UN | فقد عملت الحكومة، انطلاقا من قناعتها بأن التعليم هو مفتاح الفرص، على ضمان الوصول الشامل إلى تعليم متكافئ. |
la educación es la única manera de escapar de las garras de la pobreza. | UN | إن التعليم هو السبيل الوحيد للإفلات من براثن الفقر. |
la educación es la clave para impedir que esta amenaza destruya las sociedades isleñas del Pacífico. | UN | والتعليم هو مفتاح منع هذا الخطر من أن يدمر مجتمعاتنا جزر المحيط الهادئ. |
Porque no nos engañemos, la educación es la mejor herramienta para proteger los derechos humanos, para promover la democracia y para mejorar la buena gestión pública. | UN | وهذه حقيقة لا بد من أن نسلم بها، فالتعليم هو خير أداة لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والنهوض بالحكم الرشيد. |
la educación es la principal esfera programática del OOPS, tanto por la parte que le corresponde en el presupuesto del Organismo como por la proporción de personal que emplea. | UN | ويشكل التعليم أكبر المجالات البرنامجية للوكالة من حيث حصته من ميزانية الوكالة ونسبة موظفيها العاملين فيه. |
50. El Pakistán es plenamente consciente de que la educación es la clave para el empoderamiento de las mujeres en todas las esferas. | UN | 50- تدرك باكستان تماماً أنّ التعليم يشكل عنصراً رئيسياً لتمكين المرأة في جميع المجالات. |
Como la educación es la base para alcanzar metas como los conocimientos jurídicos básicos y el empleo, aquella debe convertirse en una meta prioritaria para el Gobierno. | UN | وحيث أن التعليم هو الأساس لبلوغ أهداف مثل التثقيف القانوني والعمالة، ينبغي أن يصبح مسألة ذات أولوية بالنسبة للحكومة. |
Esta hipótesis parte de la base de que la educación es la mejor protección que existe contra la infección del VIH. | UN | وينطوي هذا الفرض على الدلالة بأن التعليم هو وسيلة الحماية الأفضل ضد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Estamos finamente convencidos de que la educación es la principal solución al alivio de la pobreza. | UN | ونحن نؤمن إيمانا قويا بأن التعليم هو الحل الأساسي للتخفيف من حدة الفقر. |
la educación es la clave para llegar a los corazones y las mentes de los jóvenes. | UN | التعليم هو العنصر الأساسي للتواصل مع قلوب وعقول الفتيان والشباب. |
Ariel y Will Durant escribieron que la educación es la transmisión de la civilización. | UN | وكتب أرييل وويل دورانت أن التعليم هو نقل الحضارة. |
Por otra parte, la Constitución reconoce, en su artículo 177, que la educación es la más alta función del Estado, y que éste, en ejercicio de esta función, debe fomentar la cultura del pueblo. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعترف الدستور في المادة 177 منه بأن التعليم هو أهم مهمة تنهض بها الدولة وعليها في أثناء نهوضها بهذه المهمة أن تعمل على تعزيز ثقافة الشعب. |
Dado que la educación es la principal preocupación del gobierno, el coste de la enseñanza se ha incrementado año a año, a excepción de 2006. | UN | وأكبر الشواغل في التعليم هو زيادة تكلفة تعليم الأطفال. ففيما عدا عام 2006، كانت تكلفة التعليم تزداد سنويا. |
la educación es la base de todos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | والتعليم هو عماد الأهداف الإنمائية للألفية جميعها. |
la educación es la mejor inversión que puede hacer un país y debe ser una prioridad permanente. | UN | والتعليم هو أفضل استثمار يمكن أن يقوم به أي بلد، وينبغي أن يكون أولوية دائمة. |
la educación es la clave para la reintegración de los niños afectados. | UN | فالتعليم هو المفتاح لإعادة دمج الأطفال المعنيين. |
la educación es la clave para corregir el desequilibrio entre los géneros que aún prevalece en tantas sociedades. | UN | فالتعليم هو الحل لمعالجة اختلال التوازن بين الجنسين الذي لا يزال سائداً في كثير من المجتمعات. |
la educación es la piedra angular del empoderamiento de los niños y la creación de una base para el desarrollo nacional. | UN | ويشكل التعليم اللبنة الأساس لتمكين الأطفال وبناء دعامة التنمية الوطنية. |
la educación es la herramienta primaria y fundamental para combatir el patriarcalismo y para generar ese cambio cultural tan necesario para la igualdad entre las personas. | UN | ويشكل التعليم الأداة الأولية والأساسية للتصدي لهذا النظام، وخلق ذلك التغيير الثقافي الذي تقوم الحاجة إليه أيما احتياج لتحقيق المساواة بين الأشخاص. |
El objetivo mundial de la educación, que prevé que todos los niños estén matriculados en la enseñanza primaria a más tardar en 2015, reconoce que la educación es la base de una vida productiva. | UN | 62- يسلم الهدف العالمي المتعلق بالتعليم والذي يدعو إلى تسجيل جميع الأطفال في المدارس الابتدائية بحلول عام 2015 بأن التعليم يشكل أساسا للعمل والإنتاج. |
Creo que la educación es la clave de un futuro sano y sólido para todos los niños. | UN | إني أعتقد أن التربية هي مفتاح مستقبل صحي متين لكل طفل. |