El Estado considera la educación física y el deporte prioridades fundamentales de su política social. | UN | وحركة التربية البدنية والألعاب الرياضية أعطيت مركز الأولوية الرئيسية في السياسة الاجتماعية للدولة. |
En cuanto a la educación física, se respetan las características de cada sexo. | UN | وتراعى الخصائص المميزة للجنسين في مجال التربية البدنية. |
Análogamente, hay algunos períodos asignados a los deportes y la educación física a nivel terciario y en los institutos de formación profesional. | UN | وبالمثل، تخصص بعض الحصص لﻷلعاب الرياضية وأنشطة التربية البدنية في مرحلة التعليم العالي ومعاهد التعليم المهني. |
Estudios realizados en 126 países demuestran una marginación casi universal de la educación física. ¿Por qué? | UN | وتبين الدراسات التي أجريت في 126 بلدا التهميش شبه الشامـــل للتربية البدنية. |
Éstas, junto a muchas otras, son contribuciones concretas para el fomento del deporte y la educación física a nivel mundial. | UN | ويمثل هذان الحدثان، ضمن جملة أمور كثيرة أخرى، مساهمات قوية لتعزيز الرياضة والتربية البدنية على الصعيد الدولي. |
Corresponde a los miembros del consejo escolar y a los directores garantizar la igualdad de acceso y oportunidades en la educación física y los deportes a todos los alumnos. | UN | وتقع على عاتق مديري المدارس ونظارها مسؤولية كفالة تكافؤ الفرص في التربية البدنية والرياضة أمام جميع التلاميذ. |
No obstante, en la práctica se otorga a la educación física un menor grado de prioridad que a otras materias. | UN | بيد أنه في الممارسة العملية تُولى التربية البدنية أولوية أدنى بالمقارنة بالمواضيع الأخرى. |
No está documentado el grado de participación de la mujer en la educación física y por esa razón no existen datos estadísticos al respecto. | UN | ودرجة مشاركة المرأة في التربية البدنية غير موثَّقة، مما يؤدي إلى عدم توفر بياناتٍ إحصائية. |
la educación física y el deporte son factores que impulsan la paz y el desarrollo. | UN | 2 - وتشكل التربية البدنية والرياضة عاملين قويين من عوامل توطيد السلام والتنمية. |
Porque con frecuencia la educación física se considera una actividad improductiva o no intelectual y, por consiguiente, no esencial para la educación. | UN | لماذا؟ لأن التربية البدنية غالبا ما تعتبر نشاطا غير إنتاجي وغير فكري، وبالتالي فإنها ليست أساسية في التربية. |
En las escuelas primarias y secundarias los varones y las mujeres participan igualmente en la educación física. | UN | وفي المدارس الابتدائية والثانوية، يشترك البنون والبنات على حد سواء في التربية البدنية. |
La participación en los deportes y la educación física se hace en pie de igualdad. | UN | :: تتم المشاركة في التربية البدنية والألعاب الرياضية على قدم المساواة. |
En las escuelas, la educación física es un componente esencial de una buena enseñanza. | UN | وفي المدارس، تمثل التربية البدنية عنصرا رئيسيا للتعليم الجيد. |
En la República no se discrimina contra la mujer en la educación física ni los deportes. | UN | ولا تمييز هناك ضد المرأة في الجمهورية في التربية البدنية أو الرياضة. |
la educación física es preferida por muchachos y muchachas. | UN | وتعتبر التربية البدنية في مدارس التعليم العام أحد ثلاثة مواضيع محببة أكثر من غيرها لدى الذكور والإناث. |
De allí que la promoción de la educación física y los deportes deberá ser considerada un elemento central de la educación indígena. | UN | ولذلك، يجب أن يُنظر إلى تشجيع التربية البدنية والرياضة على أنه عنصر رئيسي في تعليم الشعوب الأصلية. |
Burkina Faso prevé incluir la educación física en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتعتزم بوركينا فاسو إدراج التربية البدنية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
En 2000 se introdujo un subsidio para la educación física para todas las escuelas primarias. 10.52. | UN | وفي عام 2000 جرى البدء في نظام لتقديم منحة للتربية البدنية في جميع المدارس الابتدائية. |
Juntos podríamos trabajar con autoridades gubernamentales y educadores para aumentar el tiempo que los estudiantes dedican a la educación física en la escuela y en la universidad. | UN | ومعا، يمكننا العمل مع السلطات الحكومية والمربين لزيادة الوقت الذي يخصصه الطلبة للتربية البدنية في المدارس والجامعات. |
Estos tres acontecimientos, entre muchos otros, constituyen contribuciones valiosas para la promoción internacional del deporte y la educación física. | UN | تلك الأحداث الثلاثة، من بين أحداث أخرى، تمثل مساهمات قيمة في الترويج الدولي للرياضة والتربية البدنية. |
- La promoción de una dedicación firme y vigorosa a la educación física y los deportes en nuestros sistemas escolares; | UN | ● تنمية التزام قوي ونشط مع نظمنا التعليمية بالتربية البدنية والرياضية؛ |
la educación física se imparte en todas las escuelas, y cada semana se dedican dos clases a este fin. | UN | وتدرس الرياضة البدنية في جميع المدارس، وتخصص حصتان لهذا الغرض كل أسبوع. |
En cuanto a la educación física, desde hace muchos años, el Consejo para la educación física y el Deporte del Presidente de los Estados Unidos ha actuado satisfactoriamente como comité consultivo de ciudadanos voluntarios. | UN | أما فيما يتعلق بالتربية البدنية، فقد عمل مجلس الرئاسة الأمريكي المعني باللياقة البدنية والرياضة بوصفه لجنة استشارية للمواطنين المتطوعين على مدى سنوات عديدة. |