Apoyamos las iniciativas internacionales que fomenten la educación y formación en materia de derechos humanos en todos los niveles de la sociedad. | UN | ونؤيد المبادرات الدولية التي تعزز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وعلى جميع مستويات المجتمع. |
Instó a Tailandia a que solicitara asistencia en materia de la educación y formación en derechos humanos, así como del fomento de la capacidad para la aplicación de las políticas de derechos humanos. | UN | وحثتها على طلب المساعدة على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبناء القدرات لإنفاذ سياسات حقوق الإنسان. |
:: Potenciará la educación y formación en materia de derechos humanos para seguir concienciando y promoviendo el respeto. | UN | :: تحسين التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لزيادة التوعية بحقوق الإنسان واحترامها؛ |
En tercer lugar, complace a Suiza haber participado activamente en la plataforma transregional para la educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | ثالثا، سويسرا سعيدة بأنها شاركت بنشاط في المنتدى عبر الإقليمي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Marruecos facilitó información en nombre de la Plataforma para la educación y formación en Materia de Derechos Humanos. | UN | وقدم المغرب معلومات بالنيابة عن المحفل المعني بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
12. la educación y formación en derechos humanos está vinculada estrechamente con la realización del derecho a la información. | UN | 12- ويرتبط التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ارتباطاً وثيقاً بإعمال الحق في الإعلام. |
26. la educación y formación en derechos humanos debería aprovechar la riqueza cultural y las tradiciones de los distintos países. | UN | 26- وينبغي أن يغترف التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من الثروات الثقافية والتقليدية لمختلف البلدان. |
27. la educación y formación en derechos humanos es una cuestión de comunicación. | UN | 27- ويشكل التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان رهاناً من رهانات الاتصال. |
28. Las Naciones Unidas deben promover la educación y formación en derechos humanos de su personal civil y militar. | UN | 28- يجب على منظمة الأمم المتحدة أن تشجع التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في صفوف موظفيها المدنيين والعسكريين. |
En primer lugar, el Programa Mundial facilita una serie de medidas y objetivos colectivos que ayudan a los Estados a fortalecer sus esfuerzos nacionales por fomentar la educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | أولا، يوفر البرنامج العالمي مجموعة من الأهداف والإجراءات الجماعية التي تساعد الدول على زيادة جهودها الوطنية لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
En segundo lugar, con la aprobación de la declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos la comunidad internacional enviaría una clara señal, y afirmaría la importancia de la educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | ثانيا، إن اعتماد إعلان للأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان سيبعث برسالة واضحة من المجتمع الدولي تؤكد على أهمية التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Uno de los éxitos recientes del Consejo de Derechos Humanos es la aprobación por consenso de la Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, que había sido propuesta por la Plataforma para la educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | من بين الانجازات الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان الاعتماد التوافقي لإعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان الذي أطلقه المحفل المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Esta resolución fue presentada por la Plataforma para la educación y formación en materia de derechos humanos, compuesta por las delegaciones de Costa Rica, Italia, Marruecos, Filipinas, Eslovenia, el Senegal y Suiza. | UN | لقد عرض القرار منبر التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يشمل وفود إيطاليا وسلوفينيا والسنغال وسويسرا والفلبين وكوستاريكا والمغرب. |
El acto sirvió de foro para que las instituciones nacionales de derechos humanos debatieran e intercambiaran sus experiencias y prácticas óptimas sobre la educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | وقد كانت هذه المناسبة بمثابة منتدى للنقاش وتبادل خبرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأحسن الممارسات في التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Asimismo, declaró que agradecía sobremanera el apoyo prestado por Noruega a los funcionarios vietnamitas que habían participado en la educación y formación en materia de derechos humanos durante los últimos años, y formuló una recomendación sobre esa cuestión. | UN | وأشارت فييت نام إلى أنها تقدر إلى حد كبير دعم النرويج للمسؤولين الفييتناميين الذين شاركوا في دورات التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان خلال السنوات الماضية، وقدمت توصية بهذا الشأن. |
15. la educación y formación en derechos humanos es una responsabilidad primaria del Estado que las debe respetar, proteger y poner en práctica. | UN | 15- تقع المسؤولية الأولية للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على عاتق الدولة التي يجب أن تحترمها وتحميها وتنفذها. |
33. También podría ser igualmente útil establecer un observatorio internacional de la educación y formación en derechos humanos para facilitar la puesta en marcha y el seguimiento de esta declaración. | UN | 33- ويمكن أيضاً إنشاء مرصد دولي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لتيسير تنفيذ ومتابعة هذا الإعلان. |
La Plataforma sobre la educación y formación en materia de derechos humanos destaca la complementariedad entre el aprendizaje sobre los derechos humanos y la educación en la esfera de los derechos humanos y considera que el aprendizaje sobre los derechos humanos es una parte indispensable de la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | يشدد المنتدى الأقاليمي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على التكامل بين تعلم حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان ويرى أن تعلم حقوق الإنسان جزء لا غنى عنه للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Documento de trabajo relativo al proyecto de declaración sobre la educación y formación en materia de derechos humanos* | UN | ورقة عمل بشأن مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان* |
2. Estima necesario recabar las observaciones de los órganos de tratados y los relatores especiales, particularmente las del Relator Especial sobre el derecho a la educación, acerca de sus propias experiencias e iniciativas con respecto a la educación y formación en materia de derechos humanos; | UN | 2- ترى من الضروري الحصول على ملاحظات هيئات المعاهدات والمقررين الخاصين، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، عن تجاربهم ومبادراتهم المتصلة بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
la educación y formación en materia de derechos humanos y derechos de los indígenas. | UN | التربية والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق السكان اﻷصليين؛ |
83.43 Consolidar sus logros en la esfera de la educación y formación en materia de derechos humanos, especialmente para los agentes estatales, a fin de fortalecer la lucha contra la violencia presuntamente ejercida por la policía (Botswana); | UN | 83-43- الاستناد إلى ما حققته من إنجازات في مجال التثقيف والتدريب بشأن حقوق الإنسان، لا سيما لصالح المسؤولين الحكوميين، من أجل تعزيز مكافحة عنف الشرطة المزعوم (بوتسوانا)؛ |