ويكيبيديا

    "la eficacia y la eficiencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية وكفاءة
        
    • وفعاليتها وكفاءتها
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • وفعالية وكفاءة
        
    • الفعالية والكفاءة في
        
    • وفعاليته وكفاءته
        
    • من الكفاءة والفعالية
        
    • لفعالية وكفاءة
        
    • وفاعليتها وكفاءتها
        
    • والفعالية والكفاءة التي
        
    • فعالية أدائها وكفاءته
        
    • والفعالية والكفاءة في
        
    Encomiamos y apoyamos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en los esfuerzos que realiza para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. UN ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة.
    Con esta resolución, la Asamblea también inició una importante serie de exámenes para aumentar la eficacia y la eficiencia de los órganos subsidiarios del Consejo. UN وفي هذا القرار، بدأت الجمعية العامة مجموعة هامة من الاستعراضات التي ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة اﻷجهزة الفرعية للمجلس.
    Tomando nota del examen que se está realizando de la Operación Supervivencia en el Sudán, a fin de evaluar la eficacia y la eficiencia de la Operación desde que ésta se puso en marcha en 1989, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض المستمر لعملية شريان الحياة للسودان، بهــدف تقييم فعالية وكفاءة العملية منذ بدئها في عام ١٩٨٩،
    De hecho, creemos que la mejor manera de potenciar la función, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea es aplicar las resoluciones pertinentes. UN وفي الواقع، نرى أن أفضل سبيل لتعزيز دور الجمعية وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها هو تنفيذ هذه القرارات ذات الصلة.
    En los informes figuran diversas recomendaciones que, de aplicarse, mejorarían la eficacia y la eficiencia de la ejecución de los programas en las oficinas en cuestión. UN وتتضمن التقارير عددا من التوصيات التي ستؤدي عند تنفيذها إلى تعزيز كفاءة وفعالية تنفيذ البرامج في المكاتب قيد النظر.
    El Director Ejecutivo prevé que esta medida aumente la eficacia y la eficiencia de las oficinas exteriores del UNICEF en materia de ejecución y supervisión de programas. UN ويتوقع المدير التنفيذي أن يزيد هذا اﻹجراء من فعالية وكفاءة المكاتب القطرية في أداء البرامج ورصدها.
    El Director Ejecutivo prevé que esta medida aumente la eficacia y la eficiencia de las oficinas exteriores del UNICEF en materia de ejecución y supervisión de programas. UN ويتوقع المدير التنفيذي أن يزيد هذا اﻹجراء من فعالية وكفاءة المكاتب القطرية في أداء البرامج ورصدها.
    Este documento se presenta para proporcionar información sobre la eficacia y la eficiencia de las funciones de la Base Logística. UN وهذا التقرير مقدم للتبصير بمدى فعالية وكفاءة قاعدة السوقيات فيما تضطلع به من مهام.
    No obstante, el PNUD aún no ha formulado objetivos, metas o criterios de rendimiento respecto de los cuales medir la eficacia y la eficiencia de su administración de los locales. UN غير أن البرنامج اﻹنمائي لم يضع بعد أي أهداف أو غايات أو معايير لﻷداء ليقيس في ضوئها فعالية وكفاءة إدارة أماكن عمله.
    No tenemos duda de que no sólo aumentarán la eficacia y la eficiencia de nuestra Organización, sino que también la capacitarán para responder eficaz y oportunamente a los nuevos problemas. UN ولا شك لدينا في أن هذه اﻹصلاحات لن تزيد فحسب من فعالية وكفاءة منظمتنا، بل ستمكنها أيضا من الاستجابة بفعالية وفي الوقت المناسب للتحديات الجديدة.
    Estas medidas ya han dado resultados positivos, lo que pone de relieve la eficacia y la eficiencia de la labor de estas organizaciones. UN هذه التدابير حققت بالفعل نتائج إيجابية، فعززت فعالية وكفاءة عمل هاتيــن المنظمتين.
    Escuchamos constantemente los llamamientos para mejorar la eficacia y la eficiencia de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General. UN إننا نسمع باستمرار نداءات لتحسين فعالية وكفاءة الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención de evaluar la eficacia y la eficiencia de la gestión de los sistemas de información en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام تقييم مدى فعالية وكفاءة إدارة نظم المعلومات داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Este enfoque en tres etapas ha sido útil y ha aumentado la eficacia y la eficiencia de los trabajos de la Comisión. UN وقد ثبتت فائدة نهج الثلاث مراحل هذا إذ جعل أعمال اللجنة أكثر فعالية وكفاءة.
    Por consiguiente, la ASEAN subraya la necesidad imperiosa de revitalizar la labor de la Organización, a fin de reforzar aún más el papel, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك تؤكد آسيان على حتمية تنشيط أعمال المنظمة بهدف تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها أكثر.
    En este sentido, el Grupo destaca la importancia de mejorar la coordinación, la eficacia y la eficiencia de esas respuestas. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أهمية تعزيز تنسيق هذه الاستجابات وفعاليتها وكفاءتها.
    Las delegaciones, que expresaron su reconocimiento por esta iniciativa, determinaron distintas formas de potenciar la función, la autoridad, la eficacia y la eficiencia de la Asamblea General. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لهذه المبادرة وحددت سبل زيادة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها.
    En opinión del grupo, tales reducciones no afectarían a la eficacia y la eficiencia de la labor y los servicios de la UNCTAD; UN ومن رأي الفريق أن هذه التخفيضات لن يكون لها أي أثر على مدى كفاءة وفعالية أعمال اﻷونكتاد وخدماته؛
    Además, es necesario mejorar la eficacia y la eficiencia de las operaciones de mantenimiento de la paz mediante constantes mejoras en la planificación, la organización y la gestión. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام عن طريق إدخال تحسينات مستمرة على التخطيط والتنظيم والإدارة.
    También apoyamos la labor en curso del Secretario General para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. UN وندعم أيضا العمل المستمر للأمين العام لتحسين كفاءة وفعالية الأمانة العامة.
    Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el subsidio de educación y la prestación por familiares a cargo. UN يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون مستحقات منح التعليم وعلاوة الإعالة.
    Mejorar la eficacia y la eficiencia de las denuncias y la investigación de los delitos; UN تعزيز الفعالية والكفاءة في الإبلاغ عن الجرائم والتحقيقات.
    En 2007, Victoria inició un examen independiente de su Ley de igualdad de oportunidades 1995 a fin de mejorar la equidad, la eficacia y la eficiencia de la Ley. UN وأجرت فيكتوريا استعراضا مستقلا في عام 2007 لقانون تكافؤ الفرص لعام 1995 الخاص بها من أجل تحسين نزاهة القانون وفعاليته وكفاءته.
    En tercer lugar, como se ha destacado anteriormente, la cooperación puede mejorar la eficacia y la eficiencia de los intercambios de información y permite a los organismos acceder a pruebas que se encuentran fuera de su propio territorio. UN وثالثاً، يمكن أن يتيح التعاون، على النحو المبين أعلاه، تبادل المعلومات بمزيد من الكفاءة والفعالية وأن يسمح للوكالات بالوصول إلى الأدلة الموجودة خارج إقليمها.
    Al distribuirse los trabajos de verificación de cuentas para ese año se había dado prioridad a las operaciones con más riesgo de afectar la eficacia y la eficiencia de las operaciones sobre el terreno. UN وعند اختيار مهام مراجعة الحسابات للسنة المعنية، أُعطيت الأولوية للعمليات التي تنطوي على مخاطر أكبر بالنسبة لفعالية وكفاءة العمليات الميدانية.
    Uno de esos procesos, que es sumamente pertinente desde el punto de vista de las recomendaciones del Grupo relacionadas con el mejoramiento de la coherencia, la eficacia y la eficiencia de las Naciones Unidas a nivel nacional, es la próxima revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - وثمة علمية من هذا القبيل وثيقة الصلة بتوصيات الفريق المتعلقة بتعزيز اتساق الأمم المتحدة وفاعليتها وكفاءتها على الصعيد القطري، ألا وهي الاستعراض الشامل المقبل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Dijeron que el informe era informativo, amplio y bien organizado. Reflejaba claramente la pertinencia, la eficacia y la eficiencia de las actividades prioritarias del UNICEF. UN وقالوا إن التقرير حافل بالمعلومات وشامل وحسن التنظيم، كما يعكس بوضوح اﻷهمية والفعالية والكفاءة التي تتسم بها اﻹجراءات ذات اﻷولوية التي تتخذها اليونيسيف.
    Cada dependencia orgánica de la División establece sus objetivos en esferas específicas de servicios para medir la eficacia y la eficiencia de su funcionamiento. UN وتحدد كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات خدمات معينة لأجل قياس فعالية أدائها وكفاءته.
    A nuestro criterio, ese sistema contribuiría sustancialmente a aumentar la transparencia, la eficacia y la eficiencia de la gestión del Organismo de sus recursos financieros, tanto del presupuesto ordinario como de los fondos extrapresupuestarios. UN ونرى أن هذا النظام سيسهم إسهاما كبيرا في تحسين الشفافية والفعالية والكفاءة في إدارة الوكالة لمواردها المالية فيما يتعلق بكل من الميزانية الاعتيادية والأرصدة الخارجة عن الميزانية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد