ويكيبيديا

    "la elección de la mesa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخاب أعضاء المكتب
        
    • انتخاب أعضاء مكتب
        
    • بانتخاب أعضاء المكتب
        
    • ﻻنتخاب أعضاء المكتب
        
    • انتخاب المكتب
        
    • انتخاب أعضاء مكتبها
        
    • انتخاب الأعضاء
        
    • بإنتخاب أعضاء المكتب
        
    • انتخاب أعضاء مكتبه
        
    • وانتخاب أعضاء المكتب
        
    • انتخاب مكتب اللجنة
        
    • انتخاب هيئة مكتب
        
    • بانتخاب أعضاء مكتب
        
    • بانتخاب المكتب
        
    • بانتخاب مكتب
        
    En espera de la elección de la Mesa, el Secretario General de la Conferencia declarará abierto el período de sesiones. UN يقوم الأمين العام للمؤتمر بافتتاح الدورة ريثما يتم انتخاب أعضاء المكتب.
    Esas consultas podrían facilitar la elección de la Mesa durante la reunión de apertura de la Conferencia de las Partes. UN ومن شأن المشاورات المسبقة هذه أن تيسر انتخاب أعضاء المكتب في الاجتماع الافتتاحي لمؤتمر الأطراف.
    A propuesta del Presidente, la Conferencia decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran recibido todas las candidaturas. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات.
    la elección de la Mesa de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres del año 2014 tendrá lugar durante este período de sesiones. UN وسيم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    8. El representante de Sudáfrica hizo una declaración en relación con la elección de la Mesa. UN 8- وأدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب.
    10. la elección de la Mesa corrió a cargo de Ibrahim Salama, Director de la División de Tratados de Derechos Humanos del ACNUDH. UN 10- أدار انتخاب المكتب السيد إبراهيم سلامة رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان في المفوضية.
    A propuesta del Presidente, la CP decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran presentado todas las candidaturas. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات.
    A propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran recibido todas las candidaturas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين اكتمال جميع الترشيحات.
    A propuesta del Presidente, la CP decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran presentado todos los candidatos. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين تقديم جميع الترشيحات.
    A propuesta del Presidente, la CP decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran presentado todos los candidatos. UN وبناءً على مقترح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين تقديم جميع الترشيحات.
    En la elección de la Mesa, se aplicará debidamente el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas. UN ولدى انتخاب أعضاء المكتب يراعى على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    A propuesta de la Presidenta, la CP decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran presentado todas las candidaturas. UN وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين ريثما تُقدّم جميع الترشيحات.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento, la aprobación del programa de cada período de sesiones seguirá a la elección de la Mesa cuando proceda aplicar las disposiciones del artículo 17. UN تنص المادة ٨ من النظام الداخلي للجنة على أن يكون اقرار جدول أعمال أي دورة بعد انتخاب أعضاء المكتب اذا كان الانتخاب مطلوبا بموجب المادة ٧١.
    Por todas estas razones, apoyamos toda iniciativa que tenga por objeto mejorar los métodos de trabajo del Comité, incluso con respecto a la elección de la Mesa. UN " ولكل اﻷسباب التي أوردتها لتوي فإننا نؤيد أي مبادرة تنحو إلى تحسين أساليب عمل اللجنة، بما في ذلك انتخاب أعضاء المكتب.
    la elección de la Mesa de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres del año 2014 tendrá lugar durante este período de sesiones. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    la elección de la Mesa de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres del año 2014 tendrá lugar durante este período de sesiones. UN وسيتم خلال هذه الدورة انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2014.
    Con excepción de las decisiones relativas a la elección de la Mesa, al nombramiento de miembros de órganos auxiliares y a las cuestiones de procedimiento, el Presidente averiguará, en el curso normal de los debates, el sentir general de los participantes en la sesión en vez de proceder a una votación propiamente dicha. UN باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، في المجرى العادي للمداولات، على التحقق من اتجاه الرأي في الاجتماع بدلاً من إجراء تصويت رسمي.
    520. En relación con la elección de la Mesa para 1995, la Junta Ejecutiva convino en considerar elegidos a los candidatos de cada uno de los cinco grupos regionales, una vez que la secretaría hubiera recibido las candidaturas de los presidentes de los grupos respectivos. UN ٠٢٥ - وفيما يخص انتخاب المكتب لعام ١٩٩٥، وافق المجلس التنفيذي على أن يعتبر المرشحين المقدمين من كل من المجموعات الاقليمية الخمس قد انتخبوا بمجرد ورود الترشيحات الى اﻷمانة من رئيس كل مجموعة.
    Esta cuestión, aunque se relaciona con la serie extraordinaria de sesiones, y no con la serie ordinaria, tendrá que analizarse durante la sesión inicial de organización de la Comisión, cuando se examine el tema de la elección de la Mesa. UN ومع أن هذه المسألة تتعلق بشريحة الجلسات الاستثنائية لا بشريحة الجلسات العادية ، فسوف يكون من الضروري معالجتها خلال الاجتماع التنظيمي اﻷول للجنة حينما تنظر في انتخاب أعضاء مكتبها .
    Además, debe entenderse que en las consultas sobre la elección de la Mesa se tratará también de la elección de los miembros suplentes de entre las Partes en el Protocolo y por ellas mismas, si procede. UN وينبغي كذلك إدراك أن المشاورات بشأن انتخاب الأعضاء ينبغي أن تشمل المشاورات بشأن انتخاب الأعضاء البديلين من قبل الأطراف في البرتوكول ومن صفوفهم، بحسب الاقتضاء.
    La Conferencia tal vez desee seguir el procedimiento que se describe en el párrafo 3 supra para la elección de la Mesa, con las enmiendas correspondientes, y decidir si dichas disposiciones se aplicarán a las ulteriores reuniones ordinarias de la Conferencia. UN 5 - قد يرغب المؤتمر في أن يقرر إتباع الإجراء الخاص بإنتخاب أعضاء المكتب كما ورد في الفقرة 3 أعلاه، مع إدخال أي تعديلات، ويبت فيما إذا كانت هذه الترتيبات تُطبق على اجتماعات المؤتمر العادية اللاحقة.
    Para la elección de la Mesa, la reunión de las Partes tendrá debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa. UN ويضع اجتماع الأطراف الاعتبار اللازم لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل في انتخاب أعضاء مكتبه.
    Proclamación del resultado de una votación y de la elección de la Mesa UN إعلان نتيجة التصويت وانتخاب أعضاء المكتب
    8. Decide adoptar las siguientes disposiciones para la elección de la Mesa de la Comisión en el futuro, a fin de ajustarse a lo dispuesto en el párrafo 136 del Programa para la ulterior aplicación del Programa 21: UN ٨ - يقرر ما يلي بشأن ترتيبات انتخاب مكتب اللجنة في المستقبل تنفيذا ﻷحكام الفقرة ١٣٦ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    Dos resultados importantes de esta reunión fueron la elección de la Mesa del Comité de Representantes Permanentes para el año 2002 y la adopción del programa de trabajo del Comité para el año 2002. UN وقد انتهى الاجتماع إلى نتيجتين هامتين هما انتخاب هيئة مكتب لجنة الممثلين الدائمين لعام 2002 واعتماد برنامج عمل للجنة الممثلين الدائمين لعام 2002.
    4. Se señalan a la atención del Comité, en particular, las anotaciones a los temas 1, 4 y 5, relativos a la elección de la Mesa del Comité, al proyecto de reglamento provisional y a los métodos de trabajo del Comité. UN 4- ويوجّه نظر اللجنة، بشكل خاص، إلى شروح بنود جدول الأعمال 1 و4 و5، المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، ومشروع النظام الداخلي المؤقت، وأساليب عمل اللجنة.
    b) Se mencionaron experiencias positivas respecto de la elección de la Mesa tanto al comienzo como al final de los períodos de sesiones (la Comisión de Derechos Humanos se citó como ejemplo del primer caso y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible del segundo). UN )ب( اﻹشارة في بداية الاجتماعات وفي ختامها إلى الخبرات اﻹيجابية فيما يتعلق بانتخاب المكتب )على سبيل المثال، لجنة حقوق اﻹنسان في الحالة اﻷولى ولجنة التنمية المستدامة في الحالة الثانية(.
    En su resolución 1997/63, el Consejo decidió adoptar las siguientes disposiciones para la elección de la Mesa de la Comisión en el futuro, a fin de ajustarse a lo dispuesto en el párrafo 136 del Plan para la ulterior aplicación del Programa 21: UN وفي القرار 1997/63، بتّ المجلس في الترتيبات المستقبلية التالية المتعلقة بانتخاب مكتب اللجنة بهدف تنفيذ أحكام الفقرة 136 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد