ويكيبيديا

    "la eliminación de los misiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إزالة القذائف
        
    • القضاء على القذائف
        
    • القوات النووية المتوسطة
        
    - El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance; UN معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى؛
    De conformidad con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, Rusia y los Estados Unidos han eliminado completamente dos categorías de esas armas con base en tierra. UN ووفقا لمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى، فقد أزالت روسيا والولايات المتحدة تماما فئتين من هذه الأسلحة الأرضية.
    La propuesta de dar carácter mundial al régimen del tratado internacional sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio); UN اقتراح إضفاء الطابع العالمـي على نظـام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى؛
    En la esfera bilateral, de conformidad con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, se han suprimido dos clases de misiles con base en tierra, terminado su producción y detenido los ensayos. UN وفي ميدان المعاهدات الثنائية، فقد تمت، بموجب معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى إزالة فئتين من القذائف ذات القواعد البرية ووقف إنتاجهما وإجراء تجارب عليهما.
    2. Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance - El país se adhirió el 9 de octubre de 1992 UN 2 - معاهدة القضاء على القذائف المتوسطة المدى والقصيرة المدى - تم الانضمام إليها في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1992
    En la esfera bilateral, de conformidad con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, se han suprimido dos clases de misiles con base en tierra, terminado su producción y detenido los ensayos. UN وفي ميدان المعاهدات الثنائية، فقد تمت، بموجب معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى إزالة فئتين من القذائف ذات القواعد البرية ووقف إنتاجهما وإجراء تجارب عليهما.
    - el Tratado para la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de alcance menor (Tratado INF); UN :: معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى لعام 1987 (معاهدة القوة النووية المتوسطة المدى)؛
    El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear. UN 60 - وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear. UN 60 - وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
    4. Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y menor alcance UN 4 - معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى
    Declaración Conjunta de los Estados Unidos y la Federación de Rusia en relación con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance con motivo del sexagésimo segundo período de sesiones de la UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، بشأن إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى
    Nueva Zelandia acogió con gran satisfacción el anuncio que hicieron la pasada semana la Federación de Rusia y los Estados Unidos sobre las medidas adicionales que están adoptando en virtud del Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance. UN وقد رحبت نيوزيلندا أيما ترحيب بالإعلان، الصادر في الأسبوع الماضي، عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بشأن التدابير الإضافية التي يتخذها البلدان في إطار معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصى مدى.
    Declaración Conjunta de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia en relación con el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, formulada coincidiendo con el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، بشأن معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى
    La Federación de Rusia preparó y presentó a la Conferencia de Desarme un proyecto de texto sobre los elementos básicos de un acuerdo jurídico internacional sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance basados en tierra. UN وأعد الاتحاد الروسي وقدم لمؤتمر نزع السلاح مشروع نص بشأن العناصر الأساسية لاتفاق قانوني دولي بشأن إزالة القذائف الأرضية المتوسطة والقصيرة المدى.
    Paralelamente al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia del año 2010 encargada del examen del TNP, nos proponemos celebrar, junto con nuestros colegas estadounidenses, una exposición informativa oficiosa para destacar los logros de ambas partes en la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, así como las repercusiones positivas de esos logros para la seguridad europea y mundial. UN وعلى هامش الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2010، نعتزم عقد إحاطة إعلامية، بالاشتراك مع شركائنا الأمريكيين، لتسليط الضوء على إنجازات الطرفين بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى، فضلا عن الأثر الإيجابي لتلك الإنجازات على الأمن الأوروبي والعالمي.
    Tenemos el honor de transmitirle adjuntos los textos en inglés y ruso de la Declaración Conjunta sobre el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, emitida el 25 de octubre de 2007 por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN يشرفنا أن نحيل إليكم النصين الإنكليزي والروسي للبيان المشترك المتعلق بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى والصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Sigue cumpliendo las obligaciones contraídas en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre reducciones de las armas estratégicas ofensivas y observa de manera estricta el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance medio y de menor alcance. UN واستمر الاتحاد الروسي في الوفاء بالتزاماته في إطار المعاهدة المُبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية المتعلقة بتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وهو يلتزم التزاماً تاماً بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى.
    También quiero mencionar la iniciativa de Rusia y China de desarrollar un tratado para evitar el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre, así como nuestra propuesta actual de universalizar el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance entre Rusia y los Estados Unidos. UN وأود أيضا أن أذكر المبادرة الروسية الصينية لوضع معاهدة لمنع وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي، وكذلك اقتراحنا الراهن بإضفاء طابع العالمية على المعاهدة الروسية الأمريكية بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى والقصيرة المدى.
    Pensamos que el Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance sigue manteniendo su pertinencia para el mantenimiento de la seguridad y la estabilidad estratégica. UN ونرى أن معاهدة القضاء على القذائف المتوسطة المدى والقصيرة المدى لا تزال تحتفظ بأهميتها لصون السلم والاستقرار الاستراتيجيين.
    Otra cuestión mencionada hoy por el Sr. Lavrov en su discurso se refiere a la iniciativa de dar rango mundial al Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance. UN وثمة قضية ذكرها السيد لافروف اليوم، هي المبادرة لجعل اتفاقية القضاء على القذائف المتوسطة والقصيرة المدى اتفاقية عالمية بطبيعتها.
    Mediante el Tratado para la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance, hemos abolido toda una clase de armas nucleares. UN وبمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى استطعنا إزالة فئة كاملة من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد