El Níger ratificó en 1992 la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992. |
El acceso a la enseñanza técnica, profesional y superior se basa en el mérito. | UN | والحصول على فرص التعليم التقني والمهني والتعليم العالي للجميع يستند إلى الكفاءة. |
iii) En la enseñanza técnica y profesional, el porcentaje supera el 40%, pero sigue por debajo de la media de 50%. | UN | في التعليم التقني والمهني، تتجاوز النسبة المئوية 40 في المائة لكنها تبقى دون المتوسط وهو 50 في المائة. |
Tradicionalmente la participación de la mujer en la enseñanza técnica ha sido insignificante. | UN | وكانت مشاركة المرأة في التعليم الفني غير ذات أهمية تقليديا. |
En el primer ciclo de la enseñanza primaria las mujeres representan alrededor del 20% del personal docente, el 8% en la enseñanza técnica profesional y el 5% en la enseñanza superior. | UN | وتناهز أعداد المعلمات 20 في المائة على صعيد المرحلة الأولى من التعليم الأولي، و 8 في المائة بالتعليم التقني والمهني، و 5 في المائة بالتعليم العالي. |
En la enseñanza secundaria, en los países en desarrollo, el porcentaje de niñas es inferior al de los niños y en la enseñanza técnica y científica, las mujeres se encuentran también menos representadas. | UN | وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل. |
Además de la enseñanza técnica, la formación en sistemas de gestión es esencial para mejorar la eficacia y la coordinación de los procesos de alerta temprana. | UN | ولا بد من التدريب على ادارة النظم فضلا عن التعليم التقني من أجل تحسين فعالية عمليات اﻹنذار المبكر وتحسين التنسيق فيما بينها. |
En la enseñanza secundaria, en los países en desarrollo, el porcentaje de niñas es inferior al de los niños y en la enseñanza técnica y científica, las mujeres se encuentran también menos representadas. | UN | وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل. |
Por ejemplo, la participación de las niñas en la enseñanza técnica sólo alcanza el 14%, mientras que la tasa de promoción es inferior al 10%. | UN | وعلى سبيل المثال تبلغ مشاركة البنات في التعليم التقني 14 في المائة فقط ويقل معدل التقدم عن 10 في المائة. |
la enseñanza técnica es una nueva opción cuyos beneficios no son comprendidos plenamente, sobre todo por las muchachas. | UN | أما التعليم التقني فهو خيار جديد لم تُفهم بعد فوائده فهما كاملا، وخاصة من جانب الفتيات. |
La UNESCO anima a Mozambique a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima igualmente al Pakistán a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima a Serbia a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO también anima a Sierra Leona a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | وتشجع اليونسكو سيراليون أيضا لتُصدِّق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima a la República Árabe Siria a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | وتشجع اليونسكو الجمهورية العربية السورية على أن تُصدق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La UNESCO anima a Vanuatu a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. | UN | وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
En Egipto la enseñanza técnica abarca la agricultura, la industria, el comercio, el turismo y los deportes, en tanto que la enseñanza secundaria se divide en las categorías de general y azharita. | UN | ويتنوع التعليم الفني في مصر إلى زراعي وصناعي وتجاري وسياحي ورياضي، والتعليم الثانوي إلى عام وأزهري. |
la enseñanza técnica representa aproximadamente el 10% del plan de estudios. | UN | ويغطي التعليم الفني 10 في المائة تقريبا من البرنامج الدراسي. |
Sin embargo, no se podía decir lo mismo de la enseñanza técnica y profesional. | UN | ولكن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالتعليم التقني والمهني. |
No obstante, cada vez son más las niñas que van incorporándose gradualmente en la enseñanza técnica secundaria de segundo ciclo y superior (MTS y HTS). | UN | بيد أن أعدادا أكبر من البنات تشق طريقها الآن تدريجيا في التعليم الثانوي الأعلى والتعليم التقني العالي. |
La capacitación profesional y la enseñanza técnica son accesibles por igual a mujeres y hombres. | UN | وتتاح للإناث إمكانيات متساوية للحصول على التدريب المهني والتعليم الفني. |
Otra iniciativa es el Proyecto Internacional sobre la enseñanza técnica y Profesional que constituye un esfuerzo para armonizar la educación y el empleo. | UN | وهناك مبادرة أخرى هي المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني، وهي تمثل جهدا من أجل ملاءمة التعليم مع العمل. |
Tras quedar reducida a un solo liceo en 1961, la enseñanza técnica y profesional cuenta actualmente con 14 establecimientos. | UN | فبعد أن كانت هناك مدرسة ثانوية واحدة للتعليم الفني والمهني عام 1961 بلغ عدد هذه المدارس |
La tasa de matriculación de mujeres en el sector de la enseñanza técnica y la formación profesional también es baja. | UN | كما أن نسبة التحاق الإناث بالتعليم الفني والمهني متدنية هي الأخرى. |
559. En la República de Lituania se imparte enseñanza secundaria gratuita, incluida la enseñanza técnica profesional, a todos los alumnos. | UN | 559- وتنفذ سياسة التعليم الثانوي المجاني بما في ذلك التعليم الثانوي المهني المتاح لكل التلاميذ في جمهورية ليتوانيا. |
La formación impartida en escuelas técnicas u otras escuelas secundarias técnicas que permite el acceso a la enseñanza técnica superior desempeña, entre otros factores, un importante papel a este respecto. | UN | إن التعليم الذي يفضي الى التعليم الفني العالي بعد الدراسة في المدارس الفنية العليا أو المدارس الفنية الثانوية اﻷخرى هو أحد العوامل، ضمن غيرها، التي تلعب دوراً هاماً في هذا الصدد. |