"la enseñanza técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم التقني
        
    • التعليم الفني
        
    • بالتعليم التقني
        
    • والتعليم التقني
        
    • والتعليم الفني
        
    • للتعليم التقني
        
    • للتعليم الفني
        
    • بالتعليم الفني
        
    • في ذلك التعليم الثانوي
        
    • المدارس الفنية
        
    El Níger ratificó en 1992 la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992.
    El acceso a la enseñanza técnica, profesional y superior se basa en el mérito. UN والحصول على فرص التعليم التقني والمهني والتعليم العالي للجميع يستند إلى الكفاءة.
    iii) En la enseñanza técnica y profesional, el porcentaje supera el 40%, pero sigue por debajo de la media de 50%. UN في التعليم التقني والمهني، تتجاوز النسبة المئوية 40 في المائة لكنها تبقى دون المتوسط وهو 50 في المائة.
    Tradicionalmente la participación de la mujer en la enseñanza técnica ha sido insignificante. UN وكانت مشاركة المرأة في التعليم الفني غير ذات أهمية تقليديا.
    En el primer ciclo de la enseñanza primaria las mujeres representan alrededor del 20% del personal docente, el 8% en la enseñanza técnica profesional y el 5% en la enseñanza superior. UN وتناهز أعداد المعلمات 20 في المائة على صعيد المرحلة الأولى من التعليم الأولي، و 8 في المائة بالتعليم التقني والمهني، و 5 في المائة بالتعليم العالي.
    En la enseñanza secundaria, en los países en desarrollo, el porcentaje de niñas es inferior al de los niños y en la enseñanza técnica y científica, las mujeres se encuentran también menos representadas. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل.
    Además de la enseñanza técnica, la formación en sistemas de gestión es esencial para mejorar la eficacia y la coordinación de los procesos de alerta temprana. UN ولا بد من التدريب على ادارة النظم فضلا عن التعليم التقني من أجل تحسين فعالية عمليات اﻹنذار المبكر وتحسين التنسيق فيما بينها.
    En la enseñanza secundaria, en los países en desarrollo, el porcentaje de niñas es inferior al de los niños y en la enseñanza técnica y científica, las mujeres se encuentran también menos representadas. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل.
    Por ejemplo, la participación de las niñas en la enseñanza técnica sólo alcanza el 14%, mientras que la tasa de promoción es inferior al 10%. UN وعلى سبيل المثال تبلغ مشاركة البنات في التعليم التقني 14 في المائة فقط ويقل معدل التقدم عن 10 في المائة.
    la enseñanza técnica es una nueva opción cuyos beneficios no son comprendidos plenamente, sobre todo por las muchachas. UN أما التعليم التقني فهو خيار جديد لم تُفهم بعد فوائده فهما كاملا، وخاصة من جانب الفتيات.
    La UNESCO anima a Mozambique a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima igualmente al Pakistán a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima a Serbia a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO también anima a Sierra Leona a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو سيراليون أيضا لتُصدِّق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima a la República Árabe Siria a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو الجمهورية العربية السورية على أن تُصدق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima a Vanuatu a ratificar la Convención sobre la enseñanza técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    En Egipto la enseñanza técnica abarca la agricultura, la industria, el comercio, el turismo y los deportes, en tanto que la enseñanza secundaria se divide en las categorías de general y azharita. UN ويتنوع التعليم الفني في مصر إلى زراعي وصناعي وتجاري وسياحي ورياضي، والتعليم الثانوي إلى عام وأزهري.
    la enseñanza técnica representa aproximadamente el 10% del plan de estudios. UN ويغطي التعليم الفني 10 في المائة تقريبا من البرنامج الدراسي.
    Sin embargo, no se podía decir lo mismo de la enseñanza técnica y profesional. UN ولكن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالتعليم التقني والمهني.
    No obstante, cada vez son más las niñas que van incorporándose gradualmente en la enseñanza técnica secundaria de segundo ciclo y superior (MTS y HTS). UN بيد أن أعدادا أكبر من البنات تشق طريقها الآن تدريجيا في التعليم الثانوي الأعلى والتعليم التقني العالي.
    La capacitación profesional y la enseñanza técnica son accesibles por igual a mujeres y hombres. UN وتتاح للإناث إمكانيات متساوية للحصول على التدريب المهني والتعليم الفني.
    Otra iniciativa es el Proyecto Internacional sobre la enseñanza técnica y Profesional que constituye un esfuerzo para armonizar la educación y el empleo. UN وهناك مبادرة أخرى هي المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني، وهي تمثل جهدا من أجل ملاءمة التعليم مع العمل.
    Tras quedar reducida a un solo liceo en 1961, la enseñanza técnica y profesional cuenta actualmente con 14 establecimientos. UN فبعد أن كانت هناك مدرسة ثانوية واحدة للتعليم الفني والمهني عام 1961 بلغ عدد هذه المدارس
    La tasa de matriculación de mujeres en el sector de la enseñanza técnica y la formación profesional también es baja. UN كما أن نسبة التحاق الإناث بالتعليم الفني والمهني متدنية هي الأخرى.
    559. En la República de Lituania se imparte enseñanza secundaria gratuita, incluida la enseñanza técnica profesional, a todos los alumnos. UN 559- وتنفذ سياسة التعليم الثانوي المجاني بما في ذلك التعليم الثانوي المهني المتاح لكل التلاميذ في جمهورية ليتوانيا.
    La formación impartida en escuelas técnicas u otras escuelas secundarias técnicas que permite el acceso a la enseñanza técnica superior desempeña, entre otros factores, un importante papel a este respecto. UN إن التعليم الذي يفضي الى التعليم الفني العالي بعد الدراسة في المدارس الفنية العليا أو المدارس الفنية الثانوية اﻷخرى هو أحد العوامل، ضمن غيرها، التي تلعب دوراً هاماً في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus