ويكيبيديا

    "la erradicación de la mutilación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على تشويه الأعضاء
        
    • إنهاء تشويه الأعضاء
        
    • للقضاء على تشويه الأعضاء
        
    • القضاء على ظاهرة
        
    • التخلي عن تشويه
        
    • استئصال شأفة ممارسة تشويه الأعضاء
        
    • بالقضاء على تشويه الأعضاء
        
    • وضع حد لتشويه الأعضاء
        
    • للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء
        
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina, UN " وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    El UNICEF colabora estrechamente con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos locales de mujeres con miras a elaborar y poner en práctica iniciativas de base comunitaria para la erradicación de la mutilación genital femenina. UN وتعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ومع الجماعات النسائية المحلية، من أجل تطوير وتنفيذ مبادرات على الصعيد المحلي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    También realizó esfuerzos especiales para reunir y difundir datos desglosados por sexo y llevó a cabo estudios sobre cuestiones tales como la erradicación de la mutilación genital de la mujer y de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN كما بذل جهودا خاصة لجمع وتعميم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وأجرى دراسات بشأن مسائل من قبيل القضاء على ظاهرة ختان الإناث، والعنف الممارس ضد النساء والبنات.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Como tales, la erradicación de la mutilación genital femenina es esencial para mejorar la salud reproductiva de las mujeres y las niñas. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2010/6) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (E/CN.6/2010/6)
    La OIM ha apoyado la elaboración de planes de acción nacionales sobre la erradicación de la mutilación genital femenina en Austria, Italia, Finlandia y Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2012/8) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (E/CN.6/2012/8)
    23. Exhorta a los Estados a mejorar la reunión de datos cuantitativos y cualitativos, que son fundamentales para elaborar instrumentos jurídicos y normativos basados en pruebas, diseñar y aplicar programas, y vigilar la erradicación de la mutilación genital femenina; UN " 23 - تهيب بالدول أن تُحسِّن جمع البيانات الكمية والنوعية التي لا بد منها لسَنِّ القوانين ووضع السياسات التي تستند إلى الأدلة وتصميم البرامج وتنفيذها ورصد القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    24. Exhorta a la comunidad internacional, al avanzar hacia el marco para el desarrollo después de 2015, a considerar positivamente la posibilidad de incluir en él la cuestión de la erradicación de la mutilación genital femenina; UN " 24 - تهيب بالمجتمع الدولي أن ينظر إيجابيا، وهو يمضي صوب وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015، في إدراج مسألة القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في ذلك الإطار؛
    Su delegación también elogia las resoluciones aprobadas en el 51º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la erradicación de la mutilación genital femenina y el matrimonio forzado de la niña. UN وقال إن وفده يثني أيضاً على القرارات التي اتُخذت في الدورة الحادية والخمسين للجنة مركز المرأة بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري للفتيات الأطفال.
    La Comisión aprobó también cuatro resoluciones, entre ellas, por primera vez, una resolución sobre la erradicación de la mutilación genital femenina y sobre el matrimonio forzado de la niña. UN واعتمدت لجنة المرأة أيضاً أربعة قرارات تضمّنت للمرة الأولى قراراً بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبشأن الزواج القسري للطفلة.
    Los gobiernos, los agentes de la sociedad civil y las entidades de las Naciones Unidas deben seguir estableciendo asociaciones estratégicas para colaborar eficazmente con las comunidades afectadas en la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 75 - ويتعين على الحكومات، والأطراف المؤثرة في المجتمع المدني، وكيانات الأمم المتحدة مواصلة إقامة شراكات استراتيجية كي تعمل بفعالية مع المجتمعات المحلية المتضررة على إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Se han ideado nuevos enfoques para trabajar con las comunidades en su conjunto en la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 48 - وضعت نهوج جديدة إزاء العمل مع المجتمعات المحلية ككل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    También realizó esfuerzos especiales para reunir y difundir datos desglosados por sexo y llevó a cabo estudios sobre cuestiones tales como la erradicación de la mutilación genital de la mujer y de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN كما بذل جهودا خاصة لجمع وتعميم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وأجرى دراسات بشأن مسائل من قبيل القضاء على ظاهرة ختان الإناث، والعنف الممارس ضد النساء والبنات.
    Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina UN رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    561. El Comité recomienda que el Estado Parte promulgue leyes que prohíban esas prácticas nocivas y tome medidas específicas para lograr la erradicación de la mutilación genital femenina en todas las comunidades que viven en su territorio, en particular mediante campañas generales de información, y que aliente a los niños a denunciar esas prácticas a los profesionales de la salud y a las autoridades competentes. UN 561- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع يحظر السياسات التقليدية الضارة واتخاذ تدابير محددة الأهداف على النحو الواجب لضمان استئصال شأفة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع المجتمعات التي تعيش على أراضيها، بما في ذلك من خلال شن حملات توعية واسعة النطاق، وتشجيع الأطفال على إبلاغ المهنيين الصحيين والسلطات المختصة عن هذه الممارسات.
    Los Relatores Especiales del Consejo de Derechos Humanos consideraron y formularon recomendaciones sobre la erradicación de la mutilación genital femenina. UN 23 - وأولى المقرِّرون الخاصون لمجلس حقوق الإنسان الاهتمام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأصدروا توصيات بشأنه.
    Informe del Secretario General sobre la erradicación de la mutilación genital femenina (E/CN.6/2008/3) UN تقرير الأمين العام عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (E/CN.3/2008/3)
    En concreto, el UNICEF, con la colaboración del UNIFEM, siguió trabajando con los líderes religiosos en actividades de educación y defensa para promover la erradicación de la mutilación genital femenina. UN وواصلت اليونيسيف، على وجه التحديد، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، العمل مع الزعماء الدينيين في مجال التعليم والدعوة من أجل الترويج للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد