estaba totalmente incómoda y el fotógrafo me decía que arqueara la espalda y que acariciara el cabello del chico. | TED | كنت غير مرتاحة تماما، والمصور كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي في شعر هذا الرجل. |
Te atarán los brazos a la espalda. Empezarás a patalear y a pedir ayuda. | Open Subtitles | سيقومون بربط ذراعك ظهرك سوف تبدأ بالبكاء و الركل والصراخ طلباً للمساعدة |
En la comisaría, según se informa, Gheorghe Notar fue golpeado en la espalda mientras subía unas escaleras, por lo cual se cayó y quedó inconsciente unos instantes. | UN | وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة. |
En el reconocimiento médico posterior se observó que presentaba lesiones de carácter leve consistentes en arañazos en la espalda. | UN | وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره. |
Es muy fastidioso estar aquí enganchado con un poste en la espalda. | Open Subtitles | إنه شئ ممل جداً أن أظل معلقاً هنا طوالالنهاربعمودعلى ظهري. |
Vanya Kostenka otra inmigrante rusa, también prostituta también apuñalada por la espalda con una hoja dentada de 15 cm. | Open Subtitles | فانيا كاستانكا أيضا مهاجرة روسية، أيضا مومس أيضا طعنت في الظهر بنصل بطول 6 بوصة مسنن |
Le ataron las manos a la espalda y le pisotearon las piernas. | UN | وقد أوثق الجنود يديها خلف ظهرها وأخذوا يتحركون فوق ساقيها. |
Si te hace daño en la espalda, ¿por qué no coges un carrito de golf? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن ظهرك يؤلمك, فلما لا نتحرك بسيارة ؟ ماذا ؟ |
¿Nunca te tiraste un pedo tan fuerte que la espalda te crujió? | Open Subtitles | هل اطلقت غاز بقوة في مرة لدرجة ان ظهرك يؤلمك؟ |
Si le das la espalda a Dios, Dios podría dártela a ti. | Open Subtitles | لإنك إن أدرت ظهرك لله فالله سوف يدير ظهره لك |
Le ordenaron que los siguiera y lo llevaron a la comisaría local, al parecer golpeándolo en la espalda. | UN | وطلبا منه أن يتبعهما وقاما باصطحابه إلى مخفر شرطة محلية. وادّعى أنهما ضرباه على ظهره. |
Y cuando tuve cáncer pensamos que todo el mundo nos daría la espalda. | TED | وعندما اصبت بالسرطان كنا نعتقد ان الجميع سوف يدير ظهره ويبتعد |
En todo caso hoy fue como si lo hubiera palmeado en la espalda... | Open Subtitles | إذا كان أي شيء، اليوم كان مثل أنا يربت على ظهره |
Sabe que no me dejaré acorralar... entre dos ejércitos con el mar a la espalda. | Open Subtitles | إنه يعرف أنني لن أضع نفسي في شرك بين جيشين و ظهري للبحر |
Pero no esperes que le de la espalda a esto. Elos eran como mis hermanos. | Open Subtitles | لا يمكنك توقع أنني سأدير ظهري لهذا لقد كانوا أخوة وأخوات بالنسبة لي |
La apuñalaron por la espalda. Con la misma navaja que a Zoya. | Open Subtitles | أيضا طعنت في الظهر بنفس السكين الذي أستعمل لقتل زويا |
Una herida, en la parte superior de la espalda, sin casquillos ni testigos ni nada en la investigación. | Open Subtitles | جرح واحد ، أعلى الظهر لا طلقات فارغة .لا شهود ، ولا شيء على الملابس |
Las Naciones Unidas no pueden dar la espalda ante esos problemas acuciantes. | UN | ولا يمكن لﻷمــــم المتحدة أن تدير ظهرها لهذه المشاكل الملحة. |
También se besan, se toman de las manos, se dan palmadas en la espalda. | TED | إنها أيضا تُقبل، تمسك اليدين، يربت كل واحد منها على ظهر الآخر. |
Las amordazaron, les vendaron los ojos y las maniataron por la espalda antes de transportarlas en un autobús. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
Nunca te he visto dar la espalda a una pregunta por responder, nunca. | Open Subtitles | أنا لم أعرفكِ مطلقاً تدير ظهركِ لسؤالَ لا جواب لهَ، أبداً. |
Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
Mira, me duele la espalda. ¿has tratado de ducharte en una chimenea Kayak? | Open Subtitles | ظهرى يؤلمنى هل جربت من قبل تمرير قارب بحر من مدخنة |
En resumen, éramos sus amigos verdaderos y nos apuñalaron por la espalda. | UN | وقصارى القول، كنا لهم نعم الصديق؛ ولكنهم طعنونا في ظهورنا. |
Cuando era pequeña tenia una ardilla, con rayas en la espalda. - Una ardilla lista. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ صغيرة، كَانَ عِنْدي هذا اللباس الصَغير مع أشرطة سوداء على الظهرِ |
Si no hubieseis dado la espalda a los bandidos... cuando contraatacamos en Chang'an, ahora estaríais muerto. | Open Subtitles | إذا أنت مَا أدرتَ ظهركَ إلى قُطاعِ الطرق عندما أعيدت تشاجون، أَنا خائفُ بأنت سَتَكُونُ ميتَ. |
Nunca sabes si están a punto de darte una palmada en la espalda... o pegarte un balazo en la nuca. | Open Subtitles | لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك |
Supongo que mi muerte será por la espalda. | Open Subtitles | اعتقد انه بامكاني ان اعول على ان اصابتي بالظهر. |