ويكيبيديا

    "la estrategia de desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية تنمية
        
    • الاستراتيجية الإنمائية
        
    • استراتيجية تطوير
        
    • لاستراتيجية تنمية
        
    • للاستراتيجية الإنمائية
        
    • واستراتيجية تنمية
        
    • استراتيجية لتنمية
        
    • استراتيجية التنمية
        
    • لاستراتيجية التنمية
        
    • اﻻستراتيجية اﻻنمائية
        
    • استراتيجية لتطوير
        
    :: la Estrategia de Desarrollo de los Recursos Humanos Indígenas, que incluye programas relativos al mercado laboral y servicios de cuidado de niños UN :: استراتيجية تنمية الموارد البشرية للسكان الأصليين التي تشمل برامج سوق العمل ورعاية الأطفال
    Con ese fin se aplica la Estrategia de Desarrollo de la cooperación sectorial. UN وفي هذا الصدد، اعتُمدت استراتيجية تنمية التعاون القطاعي؛
    En 2007 la CESPAO seguirá poniendo en práctica la Estrategia de Desarrollo de asociaciones y el plan de movilización de recursos. UN وفي عام 2007، ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تفعيل استراتيجية تنمية الشراكات وخطة تعبئة الموارد.
    Por consiguiente, la gestión de los asuntos urbanos es un componente importante de la Estrategia de Desarrollo de Croacia para el siglo XXI. UN وأضافت أن الإدارة الحضرية هي عنصر مهم من الاستراتيجية الإنمائية في كرواتيا للقرن الحادي والعشرين.
    Se redactó la Estrategia de Desarrollo de la política del mercado de trabajo; UN تمت صياغة استراتيجية تطوير السياسات العامة لسوق اليد العاملة؛
    Depositamos nuestra confianza en las Naciones Unidas como eje para la promoción y coordinación de los esfuerzos internacionales de apoyo a la Estrategia de Desarrollo de África. UN إننا نثق بالأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق لتعزيز وتنسيق الجهود الدولية دعما لاستراتيجية تنمية أفريقيا.
    la Estrategia de Desarrollo de los recursos humanos de las poblaciones aborígenes se puso en marcha en 1999. UN استراتيجية تنمية الموارد البشرية من الشعوب الأصلية بدأت في سنة 1999.
    La promoción de la igualdad entre los géneros es un importante elemento de la Estrategia de Desarrollo de Zambia. UN وإن تعزيز المساواة بين الجنسين عنصر مهم في استراتيجية تنمية زامبيا.
    Ha habido también algunos progresos en la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de Darfur. UN وتجدر الإشارة إلى أنّه قد تم إحراز بعض التّقدم في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    El Servicio de Personal se ocupará principalmente de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), la elaboración de un programa más eficaz de capacitación y desarrollo del personal y la aplicación del componente local de la Estrategia de Desarrollo de los recursos humanos. UN وستركز دائرة شؤون الموظفين على تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء؛ ووضع برنامج للتدريب وتنمية الموظفين يكون أكثر فعالية؛ وتنفيذ العنصر المحلي في استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    El Servicio de Personal se ocupará principalmente de la aplicación del nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), la elaboración de un programa más eficaz de capacitación y desarrollo del personal y la aplicación del componente local de la Estrategia de Desarrollo de los recursos humanos. UN وستركز دائرة شؤون الموظفين على تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء؛ ووضع برنامج للتدريب وتنمية الموظفين يكون أكثر فعالية؛ وتنفيذ العنصر المحلي في استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    En reconocimiento de la necesidad de hacer corresponder la Estrategia de Desarrollo de los recursos humanos de Uganda con las exigencias de su economía en materia de recursos humanos, Uganda ha hecho hincapié en la formación profesional. UN واعترافا من أوغندا بالحاجة إلى المواءمة بين استراتيجية تنمية الموارد البشرية ومتطلبات اقتصادها من الموارد البشرية، فقد لجأت إلى مضاعفة جهودها في التدريب المهني.
    Como parte del MANUD, en Albania la acción antiminas está plenamente incorporada en la Estrategia de Desarrollo de la región de Kukes. UN وكجزء من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أُدمجت أنشطة إزالة الألغام في ألبانيا إدماجا تاما في استراتيجية تنمية المناطق المخصصة لمنطقة كيوكْس.
    98. la Estrategia de Desarrollo de los Recursos Humanos de las Poblaciones Aborígenes (AHRDS) ayuda a los pueblos aborígenes a prepararse para obtener y mantener trabajo. UN 98 - تساعد استراتيجية تنمية الموارد البشرية للشعوب الأصلية تلك الشعوب على التهيؤ للعمل، والحصول عليه والمحافظة عليه.
    la Estrategia de Desarrollo de las comunidades de reforma agraria tiene las siguientes características: UN 594- وتتسم استراتيجية تنمية أوساط الإصلاح الزراعي بالخصائص التالية:
    Aumento del 25%, para 2009, de la tasa de aplicación de la Estrategia de Desarrollo de la OECO con respecto a los niveles de 2004 UN زيادة معدل تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية لمنظمة دول شرق الكاريبي بـ 25 في المائة في عام 2009 بالمقارنة بمستويات 2004
    102. La Conferencia tomó nota de los programas y las deliberaciones de la Segunda Reunión del Consejo Consultivo en cuestiones relativas a la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos. UN أخذ المؤتمر علما بالبرامج والمناقشات التي دارت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Su cometido consistiría en supervisar la ejecución expedita de la Estrategia de Desarrollo de Darfur, en particular los proyectos iniciales y de corto plazo; UN وذلك بغرض تفعيل التنفيذ السريع لاستراتيجية تنمية دارفور وخاصة المشاريع التأسيسية وقصيرة الأجل.
    iv) Se promoverán las actividades que contribuyan a la elaboración de componentes especializados de la Estrategia de Desarrollo de un país o a la preparación de solicitudes de recursos en mayor escala de otras fuentes de financiación. UN ' 4` تشجَّع الأنشطة التي تساعد في إعداد عناصر متخصصة للاستراتيجية الإنمائية لبلد ما أو في إعداد طلبات لتمويل أكبر حجما من مصادر أخرى.
    la Estrategia de Desarrollo de Darfur, que recibió el respaldo de los donantes e incluye dividendos tangibles de la paz, es un plan práctico para la recuperación y el desarrollo a largo plazo de Darfur. UN واستراتيجية تنمية دارفور التي تبناها المانحون وتتضمن عائدات سلام ملموسة خطة عملية للتعافي والتنمية في دارفور على الأمد الطويل.
    Los esfuerzos para reequilibrar la provincia se basaban en dos pilares: la Estrategia de Desarrollo de la minería del níquel y las políticas públicas. UN واستندت الجهود المبذولة لإعادة التوازن للمقاطعة إلى ركيزتين هما: استراتيجية لتنمية تعدين النيكل والسياسة العامة.
    El discurso lleva por título " Una nueva década, un nuevo crecimiento económico y nuevas oportunidades para Kazajstán " (véase el anexo) y versa sobre la aplicación de la Estrategia de Desarrollo de Kazajstán hasta 2020. UN وقد كُرس هذا الخطاب السنوي لتنفيذ استراتيجية التنمية لكازاخستان حتى عام 2020.
    En su intervención, la Argentina destacó el total apoyo a la Estrategia de Desarrollo de la Unión Africana, en consonancia con las líneas de acción que privilegian la relación bilateral con el continente africano. UN وقد أعرب بيان الأرجنتين عن تأييدها الكامل لاستراتيجية التنمية للاتحاد الأفريقي، تمشيا مع سياستها في إعطاء الأولوية للعلاقات الثنائية مع القارة الأفريقية.
    Después de examinar la cooperación en materia económica, social y de seguridad, el Consejo aprobó la Estrategia de Desarrollo de la cooperación sectorial del GUAM, que está llamada a estimular una interacción eficaz de los Estados del GUAM en las direcciones correspondientes. UN وبعد مناقشة تطوير التعاون في كل من المجالات الاقتصادي والإنساني والأمني والمتعلق بإنفاذ القانون، اعتمد المجلس استراتيجية لتطوير التعاون القطاعي لمجموعة غوام، هدفها إعطاء دفع للتفاعل الفعال فيما بين دول مجموعة غوام في تلك المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد