ويكيبيديا

    "la estrategia de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية الموارد
        
    • لاستراتيجية الموارد
        
    • الاستراتيجية المعتمدة للموارد
        
    • باستراتيجية الموارد
        
    El equilibrio entre los géneros seguirá siendo el elemento fundamental de la estrategia de recursos humanos del PNUD. UN وسيظل تحقيق التوازن بين الجنسين عنصرا أساسيا في استراتيجية الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En la estrategia de recursos humanos se valoraría también la transparencia a fin de incrementar la confianza y consolidad la rendición de cuentas. UN كما أن استراتيجية الموارد البشرية ستُحسِّن الشفافية من أجل بناء الثقة وتعزيز المساءلة.
    la estrategia de recursos humanos de 2004 tendrá un resumen de los productos y servicios que formarán la base de una estrategia amplia en 2005. UN وسوف تتضمن استراتيجية الموارد البشرية لعام 2004 موجزا للنواتج والخدمات التي ستشكل أساس الاستراتيجية الشاملة عام 2005.
    Por consiguiente, en la estrategia de recursos humanos aplicada a principios del decenio de 1990 se hizo especial hincapié en contratar a un gran número de funcionarios durante períodos limitados. UN لذا، كانت استراتيجية الموارد البشرية في مطلع التسعينات تشدد على تعيين أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة.
    58. Las últimas propuestas del Secretario General tenían por objeto complementar y fortalecer las bases de la estrategia de recursos humanos que la Asamblea hizo suyas hace tres años. UN 58- كان الهدف من أحدث مقترحات الأمين العام هو تكميل وتعزيز اللبنات الأساسية لاستراتيجية الموارد البشرية، التي أقرتها الجمعية العامة منذ ثلاث سنوات.
    Deficiencias en la estrategia de recursos humanos y en la contratación UN مواطن ضعف في استراتيجية الموارد البشرية والتوظيف
    Mayor elaboración de la estrategia de recursos UN زيادة تطوير استراتيجية الموارد
    Mayor elaboración de la estrategia de recursos UN زيادة تطوير استراتيجية الموارد
    Sobre la base de la estrategia de recursos humanos sustentada en la competencia, que se comenzó a aplicar en 1997, se expandirán las competencias básicas a fin de que el nuevo PNUD pueda prestar servicios para el desarrollo de máxima calidad. UN وبالاستفادة من استراتيجية الموارد البشرية القائمة على الكفاءة، سيجري تطوير الكفاءات الأساسية لتمكين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد من تقديم خدمات إنمائية رفيعة المستوى.
    Mayor elaboración de la estrategia de recursos UN زيادة تطوير استراتيجية الموارد
    Una delegación declaró que la estrategia de recursos humanos debía recibir pleno apoyo por parte de la dirección y debería traducirse en la adopción de medidas concretas. UN 137- وذكر أحد الوفود أن استراتيجية الموارد البشرية يجب أن تلقى الدعم الكامل من الإدارة وينبغي ترجمتها إلى أعمال ملموسة.
    La Directora Ejecutiva observó que se estaban elaborando los detalles de la estrategia de recursos humanos y que, en efecto, ésta contendría indicadores, parámetros y objetivos. UN ولاحظت المديرة التنفيذية أن تفاصيل استراتيجية الموارد البشرية هي قيد الإعداد وستشمل بالتأكيد المؤشرات والمقاييس والأهداف.
    La aplicación de la estrategia de recursos humanos se financiará exclusivamente con recursos extrapresupuestarios conforme al proyecto de transición; no se prevé efecto de costo directo alguno en el presupuesto bienal revisado. UN وسيجري تمويل تنفيذ استراتيجية الموارد البشرية بصورة خالصة من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار مشروع الانتقال، وليس من المتوقع وجود أثر مباشر على التكاليف في الميزانية المنقحة لفترة السنتين.
    Oficina de Recursos Humanos. En la estrategia de recursos humanos se prevé potenciar la función de la Oficina. UN 58 - مكتب الموارد البشرية - تتطلع استراتيجية الموارد البشرية إلى تعزيز دور مكتب الموارد البشرية.
    Dichos cursos prácticos y todos los demás previstos han sido concebidos sobre la base del marco de competencias para administradores y del nuevo sistema de evaluación del desempeño propuesto en el contexto de la estrategia de recursos humanos del FNUAP. UN وتم تصميم حلقات العمل هذه وجميع حلقات العمل الأخرى على أساس إطار الكفاءة الخاص بالمديرين ونظام إدارة الأداء الجديد المقترح في إطار استراتيجية الموارد البشرية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    En consecuencia, la estrategia de recursos humanos empleada en los años noventa hizo hincapié en la contratación de un gran número de personal por períodos limitados para hacer frente a lo que se consideró un aumento temporal de las actividades de mantenimiento de la paz. UN وهكذا أكدت استراتيجية الموارد البشرية في عقد التسعينات على توظيف أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة من الوقت لتلبية ما كان يعتقد بأنه طفرة مؤقتة في أنشطة حفظ السلام.
    El UNFPA elaboró un marco de competencias institucionales, que es la piedra angular de la estrategia de recursos humanos, y aplicó la tipología de las oficinas en los países, en que se establecen los niveles de plantilla de acuerdo con las necesidades de los programas en los países. UN ووضع الصندوق إطار كفاءة تنظيمي، ليشكل حجر الزاوية في استراتيجية الموارد البشرية، ونفذ عملية تصنيف المكاتب القطرية، التي حددت مستويات ملاك الموظفين وفق احتياجات البلدان من البرامج.
    Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que, en el marco de la estrategia de recursos humanos, existieran directrices y prioridades claras en relación con la utilización de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين كفالة أن تتضمن استراتيجية الموارد البشرية سياسة وأولويات واضحة بشأن استخدام برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que, en el marco de la estrategia de recursos humanos, existieran directrices y prioridades claras en relación con la utilización de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN يكفل الرؤساء التنفيذيون، ضمن إطار استراتيجية الموارد البشرية سياسة وأولويات واضحة بشأن استخدام برامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    27.64 Durante el bienio 2014-2015, la Subdivisión de Servicios Administrativos seguirá centrando sus actividades en la planificación de la fuerza de trabajo y la sucesión en los cargos, así como en el desarrollo y la promoción de las perspectivas de carrera del personal, en consonancia con la estrategia de recursos humanos. UN 27-64 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيواصل فرع الخدمات الإدارية تركيزه على تخطيط القوة العاملة وتعاقب الموظفين، بالإضافة إلى التطوير الوظيفي وتنمية قدرات الموظفين، وفقا لاستراتيجية الموارد البشرية.
    Esa recomendación se está aplicando como parte de la estrategia de recursos humanos de la iniciativa de desarrollo de la capacidad institucional. UN يجري تنفيذ هذه التوصية كجزء من الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية في إطار مبادرة التنمية المؤسسية.
    Tomó nota de las observaciones relativas a la estrategia de recursos humanos, la capacitación del personal, la contratación y el adelanto profesional basados en los méritos y la agilización del proceso de contratación. UN وأحاطت علما بالتعليقات المتعلقة باستراتيجية الموارد البشرية، وتدريب الموظفين، والتوظيف على أساس الجدارة، والتقدم الوظيفي، وتسريع عملية التوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد