ويكيبيديا

    "la estructura y las funciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيكل ومهام
        
    • هيكل ووظائف
        
    • وبنية ووظائف
        
    • البنية والوظائف
        
    • وهيكل ووظائف
        
    • والهيكل والمسؤوليات
        
    • هيكل الهيئة المعنية ومهامها
        
    El Comité Permanente ha estado examinando también la estructura y las funciones de las dos oficinas del Departamento, en Nueva York y Ginebra. UN كما كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تناقش هيكل ومهام إدارة الشؤون اﻹنسانية في موقعيها، نيويورك وجنيف.
    Examen de la estructura y las funciones de todas las oficinas de enlace o de representación en Nueva York de organizaciones con sede en otras ciudades que se financian con cargo al presupuesto ordinario UN استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية
    Examen de la estructura y las funciones de todas las oficinas de enlace o de representación en Nueva York de organizaciones con sede en otras ciudades que se financien con cargo al presupuesto ordinario UN استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية
    Por ende, la oradora agradecería recibir información adicional acerca de la estructura y las funciones del Comité Interministerial. UN وعليه فإنها تود الحصول على معلومات إضافية حول هيكل ووظائف اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    En segundo lugar, es importante que no eludamos la necesidad de mejorar y, de hecho, cambiar, de ser necesario, la estructura y las funciones de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales para satisfacer mejor las necesidades actuales. UN ثانيا، من المهم ألاّ نتهرب من ضرورة تحسين، وفي الواقع تغيير، هيكل ووظائف الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى عند الاقتضاء بغية الوفاء بالاحتياجات الحالية بطريقة أفضل.
    3 Puede ser conveniente reglamentar la composición, la estructura y las funciones de ese organismo regulador en legislación especial (véanse las recomendaciones 7 a 11 y el capítulo I, " Marco legal e institucional general " , párrs. 30 a 53). " UN " (3) قد يحتاج الأمر إلى تناول تكوين وبنية ووظائف وكالة هيئة رقابية من هذا القبيل في تشريع خاص (انظر التوصيات 7-11 والفصل الأول، `الاطار التشريعي والمؤسسي العام`، الفقرات 30-53). "
    Examen de la estructura y las funciones de todas las oficinas de enlace o de representación en Nueva York de organizaciones con sede en otras ciudades que se financian con cargo al presupuesto ordinario UN استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية
    Examen de la estructura y las funciones de todas las oficinas de enlace o de representación en Nueva York de organizaciones con sede en otras ciudades que se financian con cargo al presupuesto ordinario UN استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية
    Examen de la estructura y las funciones de todas las oficinas de enlace o de representación en Nueva York de organizaciones con sede en otras ciudades que se financien con cargo al presupuesto ordinario UN استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية
    Se han examinado la estructura y las funciones de los elementos de apoyo de la Misión para centralizar las labores de ingeniería, reducir la duplicación de tareas y gestionar los bienes con eficacia. UN وجرى استعراض هيكل ومهام عناصر الدعم في البعثة من أجل تركيز مجهود الهندسة، والحد من الازدواجية في المهام وتحقيق الكفاءة في إدارة الأصول.
    En este capítulo se describen brevemente la estructura y las funciones de la Secretaría en la esfera del mantenimiento de la paz, especialmente las del DOMP, incluidas sus divisiones y dependencias, y la forma en que ese departamento se ocupa del componente militar del mantenimiento de la paz. UN ٦١ - ويورد هذا الفصل وصفا موجزا لهيكل حفظ السلام في اﻷمانة العامة ومهامه، وخاصة هيكل ومهام إدارة عمليات حفظ السلام، بما فيها شعبها ووحداتها، ولكيفية تعامل هذه اﻹدارة مع العنصر العسكري لحفظ السلام.
    El UNFPA planea racionalizar la estructura y las funciones de su División de Apoyo Técnico para que ésta pueda apoyarle mejor en su papel de organismo principal de actividades operacionales y de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la población y el desarrollo. UN 57 - يعتزم الصندوق تبسيط هيكل ومهام شعبة الدعم التقني التابعة له لتمكينها من دعم أفضل لدور الصندوق بوصفه الوكالة الإنمائية والتنفيذية الرائدة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال السكان والتنمية.
    Las investigaciones e informes de la OIT orientados a la formulación de políticas se están utilizando para evaluar la estructura y las funciones de los ministerios de trabajo de ciertos países del Caribe y territorios no autónomos. UN 23 - يُستعان ببحوث وتقارير منظمة العمل الدولية الموجهة نحو السياسات العامة في استعراض هيكل ومهام وزارات العمل في بعض دول منطقة البحر الكاريبي والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    v) Eficacia y costo de la organización administrativa del Comité Ejecutivo, incluidas la estructura y las funciones del Subcomité de Examen de Proyectos y el Subcomité de Vigilancia, Evaluación y Financiación y las respectivas funciones de éstos en el Comité Ejecutivo. UN ' 5` مدى فعالية وتكلفة التنظيم الإداري للجنة التنفيذية، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشروعات واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والموارد المالية ودورهما في اللجنة التنفيذية.
    Está previsto que un consultor determine, en un futuro próximo, la estructura y las funciones de los departamentos de creación reciente y defina unas condiciones de servicio que atraigan a personal calificado UN ومن المنتظر أن يبدأ خبير استشاري قريبا بوضع هيكل ووظائف للإدارات المنشأة حديثا، وبصياغة شروط الخدمة الكفيلة بجذب موظفين مؤهلين
    Era esencial tener en cuenta las características culturales, políticas e históricas específicas de cada Estado parte al adoptar decisiones acerca de la estructura y las funciones de los organismos de lucha contra la corrupción y otros mecanismos anticorrupción. UN فمن الضروري جداً مراعاة الخصائص الثقافية والسياسية والتاريخية الفريدة لكل دولة طرف عند اتخاذ القرار بشأن هيكل ووظائف وكالات مكافحة الفساد وآليات مكافحة الفساد الأخرى.
    v) Eficacia y costo de la organización administrativa del Comité Ejecutivo, incluidas la estructura y las funciones del Subcomité de Examen de Proyectos y el Subcomité de Vigilancia, Evaluación y Financiación y las respectivas funciones de éstos en el Comité Ejecutivo. UN ' 5` فعالية التنظيم الإداري للجنة التنفيذية وتكلفته، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع، واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والتمويل ودورهما في اللجنة التنفيذية؛
    a) Seminario sobre la estructura y las funciones de los órganos principales de las Naciones Unidas; UN )أ( حلقة دراسية عن هيكل ووظائف اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    a) Seminario sobre la estructura y las funciones de los órganos principales de las Naciones Unidas; UN )أ( حلقة دراسية عن هيكل ووظائف اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    Puede ser conveniente reglamentar la composición, la estructura y las funciones de ese organismo regulador en legislación especial (véanse las recomendaciones 7 a 11 y el capítulo I, " Marco legal e institucional general " , párrs. 30 a 53). UN () قد يحتاج الأمر إلى تناول تكوين وبنية ووظائف هيئة رقابية من هذا القبيل في تشريع خاص (انظر التوصيات 7-11 والفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " ، الفقرات 30-53).
    E. La evolución de la estructura y las funciones de la UNOPS UN هاء - البنية والوظائف المتطورة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Publicación en forma de preguntas y respuestas que permiten comprender los principios de la Carta y la estructura y las funciones de las Naciones Unidas. UN نهج ينبني على طريقة السؤال والجواب لفهم مبادئ الميثاق وهيكل ووظائف اﻷمم المتحدة.
    2. Decide establecer durante un período inicial de 12 meses la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq a fin de prestar apoyo al Secretario General en el cumplimiento del mandato que le fue encomendado en la resolución 1483 (2003), de conformidad con la estructura y las funciones indicadas en el informe de 15 de julio de 2003; UN 2 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق لمساندة الأمين العام في أداء مهمته المقررة بموجب القرار 1483 بما يتفق والهيكل والمسؤوليات المشار إليهما في تقريره المؤرخ 15 تموز/يوليه 2003، وذلك لفترة مبدئية قوامها اثنا عشر شهرا؛
    Comprender la estructura y las funciones ayuda a juzgar la probable autenticidad y fiabilidad de los documentos que se pueden utilizar como prueba. UN ففهم هيكل الهيئة المعنية ومهامها يساعد في الحكم على صدقية الوثائق التي يمكن استخدامها كأدلة وإمكانية الاعتداد بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد