ويكيبيديا

    "la excepción y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثناء وليس
        
    • الاستثناء وليست
        
    • اﻻستثناء بدﻻ من
        
    • استثناء لا
        
    La celebración de reuniones oficiosas debe ser la excepción y no la norma no escrita en que se ha convertido. UN أما عقد الجلسات غير الرسمية فينبغي أن يكون هو الاستثناء وليس القاعدة غير المكتوبة التي أصبحت مطبقة.
    Lamentablemente, en un contexto mundial, la disponibilidad de la justicia penal internacional sigue siendo la excepción y no la regla. UN ومن دواعي الأسف، في السياق العالمي، أن توافر العدالة الجنائية الدولية ما زال يمثل الاستثناء وليس القاعدة.
    No obstante, esa será la excepción y no la regla. UN بيد أن هذا سيكون الاستثناء وليس القاعدة. المراحـل
    El equipo encomia esa medida, desde luego; pero señala que, hasta la fecha, parece haber sido la excepción y no la regla. UN وهذا طبعا يستحق ثناء الفريق؛ بيد أن ذلك شكل حتى اﻵن، على ما يبدو، الاستثناء وليس القاعدة.
    Si la Comisión considera que esa situación es la excepción, y no la regla, puede suprimirse el ejemplo. UN وقالت إنه إن رأت اللجنة أن هذه الحالة هي الاستثناء وليست القاعدة، فإنه من الممكن حذف هذا المثال.
    Habría que esperar entonces que los jueces nacionales aplicasen las disposiciones jurídicas internacionales, pero al parecer esa es más bien la excepción y no la regla. ¿Se debía entonces el problema a la formación inadecuada de los abogados y los jueces, o contribuía a él la forma en que se redactaban los tratados? UN ويتوقع المرء عندئذ من القضاة المعتمدين تطبيق أحكام القانون الدولي إلاّ أنه يبدو أن ذلك هو الاستثناء وليس القاعدة.
    Sin embargo, observó que la existencia de dependencias de investigadores cualificados seguía siendo la excepción, y no la norma, en el sistema de las Naciones Unidas. UN بيد أنها لاحظت أن توافر وحدات من المحققين الأكفاء مازال يشكل الاستثناء وليس القاعدة في منظومة الأمم المتحدة.
    Sin embargo, ello tendería a ser la excepción y no la regla. UN بيد أن هذا عادة ما يشكل الاستثناء وليس القاعدة.
    Las consultas oficiosas deben ser la excepción y no la regla en que se ha convertido. UN وينبغي أن تكون المشاورات غير الرسمية هي الاستثناء وليس القاعدة التي أصبحت سارية الآن.
    Las sesiones cerradas y las consultas oficiosas se deben mantener a un nivel mínimo y deben ser la excepción y no la regla. UN والجلسات المغلقة والمشاورات غير الرسمية يجب أن تبقى في حدها الأدنى، وينبغي أن تكون الاستثناء وليس القاعدة.
    Sin embargo, esa colaboración es la excepción y no la regla. UN غير أن هذا التعاون هو الاستثناء وليس القاعدة.
    Creo que sería la excepción y no la regla la que prevalecería en ese caso con respecto a la negociación y presentación de proyectos de resolución. UN وفي مطلق الأحوال، أعتقد أن ذلك سيكون الاستثناء وليس القاعدة، حين يتعلق الأمر بالتفاوض حول مشاريع القرارات وتقديمها.
    La detención, por lo tanto, debe ser la excepción y no la regla. UN ولذلك، يجب أن يكون الاحتجاز هو الاستثناء وليس القاعدة.
    Sin embargo, esos ejemplos son la excepción y no la norma. UN لكن هذه الأمثلة هي الاستثناء وليس القاعدة.
    Quiero reiterar que, en nuestro criterio, el recurso al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas debe ser la excepción y no 1a norma. UN وأود أن أقول بأننا نرى أن الاستناد إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ينبغي أن يكون الاستثناء وليس القاعدة.
    Es lamentable que, hasta la fecha, esos casos hayan sido la excepción y no la regla. UN فمما يؤسف له أن التصرف على ذلك النحو لا يزال حتى الآن الاستثناء وليس القاعدة.
    Sin embargo, en la esfera de las finanzas, la participación pública, o incluso la información, es la excepción y no la regla. UN غير أن مشاركة الجمهور، أو حتى الإعلام، في مجال التمويل هو الاستثناء وليس القاعدة.
    En las oficinas de algunos países, las visitas sobre el terreno a los lugares donde se llevan a cabo los proyectos constituyen la excepción y no la regla. UN فبالنسبة إلى بعض المكاتب القطرية، تمثل الزيارات الميدانية إلى مواقع المشاريع الاستثناء وليس القاعدة.
    53. Globalmente, las referencias detalladas o las secciones especiales dedicadas a los defensores de los derechos humanos en los informes nacionales parecen ser aún la excepción y no la regla. UN 53- ويبدو على وجه العموم أن الإشارات التفصيلية في التقارير الوطنية إلى المدافعين عن حقوق الإنسان أو إلى الأعمال المنفصلة التي يقومون بها ما زالت تشكل الاستثناء وليست هي القاعدة.
    La Comisión Federal de Comercio también ha firmado que las desavenencias son la excepción y no la regla y que hay una convergencia de puntos de vista y un respeto mutuo que se han ido consolidando de forma lenta pero segura entre los Estados Unidos y la Unión Europea Véase " FTC Chairman discusses competition policy trends in international antitrust enforcement " , Antitrust & Trade Regulation Report 75, 12 de noviembre de 1998, pág. 555. UN كما أعلنت لجنة التجارة الاتحادية أن الخلافات هي الاستثناء وليست القاعدة، وأنه " ثمة تقارب تدريجي ولكنه مطرد في الاستعراضات الجارية والاحترام المتبادل " بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي(18).
    Sin embargo, las transferencias de un organismo a otro siguen siendo la excepción y no la regla, entre otras cosas por la razón no menor de que cada organización tiende a considerarse única. UN بيد أن نقل الموظفين بين الوكالات لا يزال يشكل استثناء لا قاعدة لا لشيء إلا لأن كل مؤسسة تنزع إلى اعتبار نفسها فريدة من نوعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد