ويكيبيديا

    "la exploración de los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدائر لاستكشاف الموارد
        
    • بالتنقيب عن الموارد
        
    • استكشاف الموارد
        
    • باستكشاف الموارد
        
    • واستكشاف الموارد
        
    para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) 265 99 UN اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    II. Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales: disponibilidad UN الثاني - صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية: توفـر المـوارد واستغلالها ١١
    En el período que se examina continuaron las tensiones relacionadas con la Exploración de los Recursos naturales frente a las costas de Chipre. UN 10 - واستمرت التوترات المرتبطة بالتنقيب عن الموارد الطبيعية قبالة ساحل قبرص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante la época en que la antigua Unión Soviética pensaba que nuestro país era su patio trasero estratégico, las empresas principales del mundo no pudieron participar en la Exploración de los Recursos y riquezas naturales del Afganistán. UN وخلال الفترة التي كان الاتحاد السوفياتي السابق ينظر فيها إلى بلدنا بوصفه الساحة الخلفية الاستراتيجية له كانت الشركات الرئيسية في العالم تُمنع من الاشتراك في استكشاف الموارد الطبيعية والثروات الوطنية في أفغانستان.
    También se seguirá proporcionando información a los gobiernos sobre las aplicaciones y los adelantos tecnológicos más recientes en materia de teleobservación, que resulten pertinentes para la Exploración de los Recursos naturales y el desarrollo de las zonas costeras, así como para la evaluación ambiental. UN وسيستمر تقديم المعلومات الى الحكومات بشأن أحدث الاستخدامات والتطورات التكنولوجية في مجال الاستشعار من بعد التي لها صلة باستكشاف الموارد الطبيعية وبتنمية المناطق الساحلية وكذلك بتقييم البيئة.
    la Exploración de los Recursos naturales del Territorio, limitada hasta el momento a dos sectores de actividades, la pesca y el fosfato, no está en contravención con el derecho internacional. UN واستكشاف الموارد الطبيعية للإقليم، الذي يقتصر حتى الآن على قطاعين من النشاط، مصائد الأسماك والفوسفات، لا يتعارض مع القانون الدولي.
    Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos UN التبرعات المعقودة لصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Consciente de la disminución del monto de las contribuciones voluntarias al Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales, UN وإذ هي على بينة من الانخفاض في التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية،
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Actividades del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    para la Exploración de los Recursos Naturales para 1995, al 30 de UN التبرعات المعقودة لصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Las tensiones relacionadas con la Exploración de los Recursos naturales en la zona económica exclusiva de Chipre continuaron en el período del que se informa. UN 13 - واستمرت التوترات المرتبطة بالتنقيب عن الموارد الطبيعية داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que la tensión imperante en Chipre y en la región, relacionada fundamentalmente con la Exploración de los Recursos naturales frente a las costas de la isla, también amenazaba afectar el statu quo en la zona de amortiguación y en sus alrededores. UN 16 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن مناخ التوتر السائد في الجزيرة وعلى الصعيد الإقليمي، الذي يتعلق بشكل رئيسي بالتنقيب عن الموارد الطبيعية الواقعة قبالة شواطئ قبرص، يحتمل أن يؤثر أيضا على الوضع القائم في المنطقة العازلة أو حولها.
    Señaló que la labor de la Autoridad había entrado en la etapa decisiva de abordar los aspectos operacionales de la Exploración de los Recursos minerales de los fondos marinos. UN وأشار إلى أن أعمال السلطة قد دخلت الآن مرحلة حاسمة لدى اضطلاعها بالجوانب التنفيذية من استكشاف الموارد المعدنية من أعماق قاع البحار.
    Mientras que los países menos adelantados de África han obtenido mejores resultados que los países en desarrollo debido a un aumento de la Exploración de los Recursos naturales, es preciso adoptar nuevas medidas para alentar la inversión en sus otros sectores. UN وفي حين كانت أقل البلدان نمواً في أفريقيا أفضل حظاً من البلدان النامية بسبب حدوث طفرة في استكشاف الموارد الطبيعية، فإنه يلزم عمل الكثير لتشجيع الاستثمار في قطاعاتها الأخرى.
    Su delegación denuncia la Exploración de los Recursos naturales no renovables que lleva a cabo el Reino Unido en la plataforma continental de la Argentina, en violación de la resolución 31/49 de la Asamblea General. UN وقال إن وفده يدين استكشاف الموارد الطبيعية غير المتجددة الذي تقوم به المملكة المتحدة على طول الجرف القاري للأرجنتين ، انتهاكاً لقرار الجمعية العامة 31/49.
    Como hemos afirmado a menudo, nuestra política en un Timor Oriental independiente es acoger con beneplácito la Exploración de los Recursos naturales timorenses por parte de las empresas transnacionales. UN وكما ذكرنا في أحيان كثيرة أن سياستنا باسم تيمـــور الشرقية المستقلة هي الترحيب باستكشاف الموارد التيمورية الطبيعية عن طريق الشركات عبر الوطنية.
    d) La investigación de los recursos naturales y la Exploración de los Recursos minerales; UN )د( بحث الموارد الطبيعية واستكشاف الموارد المعدنية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد