También expresa su satisfacción por la decisión del CCSAIP de volver a participar en la labor de la Comisión y lamenta que continúe la ausencia de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
El Secretario General transmite a la Quinta Comisión, para su examen, un documento presentado por la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). | UN | يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة. |
Participan también en este proceso el Sindicato del personal de Nueva York, así como el Comité de Coordinación de Sindicatos y Asociaciones Independientes del Personal del Sistema de las Naciones Unidas (CCSAI) y la Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacionales (FICSA). | UN | وشارك في الاستعراض أيضا كل من نقابة الموظفين في نيويورك، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية للموظفين، واتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
El Gobierno Federal y los jefes de Gobierno de los Länder, la Conferencia de los ministros responsables y la Federación de Asociaciones de autoridades locales alemanas acordaron sus contribuciones al plan y lo aprobaron mediante una resolución formal. | UN | ووافقت الحكومة الاتحادية ورؤساء حكومات الأقاليم ومؤتمر الوزراء واتحاد رابطات السلطات المحلية الألمانية على كل من إسهاماتها في الخطة، كما اعتمدتها عن طريق تمرير قرار رسمي. |
También formulan declaraciones el Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales y el Presidente del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من رئيس اتحاد رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنــة التنسيــق لاتحادات ورابطــات الموظفين الدوليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
la Federación de Asociaciones de Mujeres Rurales estuvo representada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, y las asociaciones de mujeres rurales luchan activamente contra el cambio climático. | UN | وكان ثمة تمثيل لاتحاد رابطات النساء الريفيات في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كما أن هذه الرابطات تضطلع بالنشاط اللازم فيما يخص مكافحة تغير المناخ. |
Lamentablemente, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) decidió suspender su participación en las labores de la CAPI. | UN | ومن دواعي اﻷسف أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد علق مشاركته في أعمال اللجنة. |
Es lamentable que la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) contemple nuevamente la posibilidad de suspender su participación en la labor de la CAPI. | UN | ومما يؤسف له أن اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية يفكر مرة أخرى في تعليق مشاركته في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
PROPUESTA PRESENTADA POR la Federación de Asociaciones de FUNCIONARIOS | UN | الاقتراح المقدم من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
En el presente informe, la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) responde al pedido de la Asamblea General. | UN | ويستجيب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في هذا التقرير لطلب الجمعية العامة. |
PROPUESTA DE la Federación de Asociaciones de FUNCIONARIOS | UN | مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
LA COMISIÓN POR EL PRESIDENTE DE la Federación de Asociaciones de FUNCIONARIOS PÚBLICOS INTERNACIONALES | UN | اللجنة من رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية |
la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) desea felicitarlo por su elección como Presidente de la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Internacionales (FAFICS) cuenta con 19 asociaciones miembros en distintas partes del mundo. | UN | يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم. |
El llamamiento de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales para que se liberase a los funcionarios de las Naciones Unidas no encontró respuesta alguna. | UN | ولم يبال بنداء اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين. |
También se reunió con funcionarios del ACNUDH, el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones Internacionales del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. | UN | واجتمع أيضا مع مسؤولين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
La CAPI considerará dicha propuesta en su período de sesiones siguiente y confía en que tanto el CCSAIP como la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos internacionales (FICSA) participen en las deliberaciones sobre esa y otras cuestiones, entre ellas, el examen de la metodología del estudio de sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | وستنظر اللجنة في ذلك الاقتراح في دورتها القادمة، وهي على ثقة من أن لجنة التنسيق لاتحادات ورابطات الموظفين الدوليين واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين سيشتركان في المناقشات بشأن هذه المسألة وغيرها، بما في ذلك استعراض منهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمة العامة. |
1. Recuerda la petición que hizo al Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas y a la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales para que volvieran a participar en la labor de la Comisión animados de un espíritu de cooperación y sin enfrentamientos; | UN | ١ - تشير إلى طلبها إلى لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين استئناف اشتراكهما في أعمال اللجنة بروح التعاون وعدم المجابهة؛ |
la Federación de Asociaciones de Funcionarios Internacionales (FICSA), por lo tanto, pide encarecidamente la realización de una encuesta a fondo con el fin de identificar a las personas responsables de esas omisiones. | UN | ولذلك يطلب اتحاد رابطة العاملين في الخدمة المدنية الدولية على وجه التحديد إجراء استقصاء متعمق لتحديد الأشخاص المسؤولين عن أوجه النقص التي اكتشفت. |
Para poder fortalecer en mayor medida ese régimen, todos los integrantes deben seguir participando en él; por consiguiente la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) debería continuar su diálogo con la CAPI. | UN | ويجب، من أجل زيادة تعزيز النظام الموحد، أن يظل جميع المشتركين المستحقين معنيين باﻷمر؛ ولذلك فإنه ينبغي لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن يستأنف الحوار مع لجنة الخدمة المدنية الدولية. |