ويكيبيديا

    "la financiación de la fuerza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل القوة
        
    • تمويل قوة
        
    • بتمويل القوة
        
    • لتمويل القوة
        
    • بتمويل قوة
        
    Ni una ni otra serían viables si la base de la financiación de la Fuerza no se modificase pasando de las contribuciones voluntarias a las cuotas. UN ولن يتسنى تنفيذ أيهما إلا إذا تم تغيير أساس تمويل القوة من التبرعات الى الاشتراكات المقررة. الملاحظات
    También quiero agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza y a los que han prometido financiación para el futuro. UN وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات بهدف تمويل القوة والتي قدمت تعهدات جديدة لتمويلها في المستقبل.
    La CCAAP acoge esta decisión con satisfacción y pide que se incluya información apropiada en el próximo informe sobre la financiación de la Fuerza. UN وترحب اللجنة الاستشارية بذلك وتطلب ادراج المعلومات المناسبة في التقرير القادم عن تمويل القوة.
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزاينة عن تمويل قوة الأمم المتحدة للحماية
    Esa decisión contribuirá a resolver el problema de la financiación de la Fuerza, planteado desde hace largo tiempo. UN وقال إن هذا القرار يساعد على حل المشكلة القائمة منذ زمن طويل المتعلقة بتمويل القوة.
    Deseo también agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي قدمت تبرعات من أجل تمويل القوة.
    Al hacer esta recomendación, no puedo menos de destacar el déficit que registra la financiación de la Fuerza. UN 24 - ولدى التقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الاهتمام إلى العجز في تمويل القوة.
    29. Al formular esa recomendación, debo una vez más señalar a la atención el grave déficit en la financiación de la Fuerza. UN ٢٩ - واذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    10. Decide considerar la posibilidad de aplicar el párrafo 9 supra en el contexto del examen de la financiación de la Fuerza a que se hace referencia en el párrafo 22 infra; UN ١٠ - تقرر النظر في تنفيذ الفقرة ٩ أعلاه في سياق استعراض تمويل القوة المشار إليه في الفقرة ٢٢ أدناه؛
    29. Al formular esta recomendación, debo destacar una vez más el grave déficit existente en la financiación de la Fuerza. UN ٢٩ - وإذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    33. Al formular esa recomendación, debo destacar una vez más las graves limitaciones que sufre la financiación de la Fuerza. UN ٣٣ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى من واجبي أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز في تمويل القوة.
    28. Al hacer esta recomendación, debo destacar una vez más las graves limitaciones que sufre la financiación de la Fuerza. UN 28 - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى من واجبي أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    Deseo señalar una vez más el grave déficit que existe en la financiación de la Fuerza. UN ٦٤ - وأجد لزاما عليﱠ مرة أخرى أن أوجﱢه الانتباه إلى العجز الخطير في تمويل القوة.
    Tal vez sea necesario también celebrar otra sesión oficiosa sobre la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN كما أنه قد يلزم عقد جلسة غير رسمية أخرى بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    A la Unión Europea le satisface mucho que la Asamblea General adopte hoy la decisión de aprobar la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN يسعد الاتحاد الأوروبي كثيرا أن الجمعية العامة تبت اليوم في إقرار تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Disposiciones para la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre correspondientes al período comprendido UN ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة
    10. Decide considerar la posibilidad de aplicar el párrafo 9 supra en el contexto del examen de la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a que se hace referencia en el párrafo 22 infra; UN ١٠ - تقرر النظر في تنفيذ الفقرة ٩ أعلاه في سياق استعراض تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية المشار إليه في الفقرة ٢٢ أدناه؛
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Fuerza se exponen en el párrafo 19 del presente informe. UN وترد في الفقرة 19 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل القوة.
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Fuerza se indican en el párrafo 22 del presente informe. UN وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل القوة. المحتويات
    También deseo manifestar mi gratitud a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة.
    Sin embargo, por la falta de tiempo, no se pudo llegar a un acuerdo sobre la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN بيد أن ضيق الوقت لم يتح التوصل الى اتفاق فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد