Ni una ni otra serían viables si la base de la financiación de la Fuerza no se modificase pasando de las contribuciones voluntarias a las cuotas. | UN | ولن يتسنى تنفيذ أيهما إلا إذا تم تغيير أساس تمويل القوة من التبرعات الى الاشتراكات المقررة. الملاحظات |
También quiero agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza y a los que han prometido financiación para el futuro. | UN | وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات بهدف تمويل القوة والتي قدمت تعهدات جديدة لتمويلها في المستقبل. |
La CCAAP acoge esta decisión con satisfacción y pide que se incluya información apropiada en el próximo informe sobre la financiación de la Fuerza. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بذلك وتطلب ادراج المعلومات المناسبة في التقرير القادم عن تمويل القوة. |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزاينة عن تمويل قوة الأمم المتحدة للحماية |
Esa decisión contribuirá a resolver el problema de la financiación de la Fuerza, planteado desde hace largo tiempo. | UN | وقال إن هذا القرار يساعد على حل المشكلة القائمة منذ زمن طويل المتعلقة بتمويل القوة. |
Deseo también agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي قدمت تبرعات من أجل تمويل القوة. |
Al hacer esta recomendación, no puedo menos de destacar el déficit que registra la financiación de la Fuerza. | UN | 24 - ولدى التقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الاهتمام إلى العجز في تمويل القوة. |
29. Al formular esa recomendación, debo una vez más señalar a la atención el grave déficit en la financiación de la Fuerza. | UN | ٢٩ - واذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة. |
10. Decide considerar la posibilidad de aplicar el párrafo 9 supra en el contexto del examen de la financiación de la Fuerza a que se hace referencia en el párrafo 22 infra; | UN | ١٠ - تقرر النظر في تنفيذ الفقرة ٩ أعلاه في سياق استعراض تمويل القوة المشار إليه في الفقرة ٢٢ أدناه؛ |
29. Al formular esta recomendación, debo destacar una vez más el grave déficit existente en la financiación de la Fuerza. | UN | ٢٩ - وإذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة. |
33. Al formular esa recomendación, debo destacar una vez más las graves limitaciones que sufre la financiación de la Fuerza. | UN | ٣٣ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى من واجبي أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز في تمويل القوة. |
28. Al hacer esta recomendación, debo destacar una vez más las graves limitaciones que sufre la financiación de la Fuerza. | UN | 28 - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى من واجبي أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة. |
Deseo señalar una vez más el grave déficit que existe en la financiación de la Fuerza. | UN | ٦٤ - وأجد لزاما عليﱠ مرة أخرى أن أوجﱢه الانتباه إلى العجز الخطير في تمويل القوة. |
Tal vez sea necesario también celebrar otra sesión oficiosa sobre la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | كما أنه قد يلزم عقد جلسة غير رسمية أخرى بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
A la Unión Europea le satisface mucho que la Asamblea General adopte hoy la decisión de aprobar la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | يسعد الاتحاد الأوروبي كثيرا أن الجمعية العامة تبت اليوم في إقرار تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Disposiciones para la financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre correspondientes al período comprendido | UN | ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة |
10. Decide considerar la posibilidad de aplicar el párrafo 9 supra en el contexto del examen de la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a que se hace referencia en el párrafo 22 infra; | UN | ١٠ - تقرر النظر في تنفيذ الفقرة ٩ أعلاه في سياق استعراض تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية المشار إليه في الفقرة ٢٢ أدناه؛ |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Fuerza se exponen en el párrafo 19 del presente informe. | UN | وترد في الفقرة 19 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل القوة. |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Fuerza se indican en el párrafo 22 del presente informe. | UN | وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل القوة. المحتويات |
También deseo manifestar mi gratitud a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل القوة. |
Sin embargo, por la falta de tiempo, no se pudo llegar a un acuerdo sobre la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | بيد أن ضيق الوقت لم يتح التوصل الى اتفاق فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |