ويكيبيديا

    "la francofonía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للفرنكوفونية
        
    • للفرانكفونية
        
    • للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • للفرانكوفونية
        
    • للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
        
    • الفرانكفونية
        
    • الفرانكوفونية
        
    • للفرنكفونية
        
    • للدول الناطقة بالفرنسية
        
    • والفرنكفونية
        
    • الفرنكوفونية
        
    • الفرانكوفوني
        
    • العالم الناطق بالفرنسية
        
    • للناطقين باللغة الفرنسية
        
    • بالبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    También acogemos con beneplácito la cooperación que tiene lugar entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما نرحب بالتعاون الجاري بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Posteriormente, gracias a una gestión de mediación de la Organización Internacional de la Francofonía, se llegó a una solución de avenencia. UN وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Habló como representante del país que acogió la más reciente Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Francofonía. UN وأتكلم بصفتي ممثلا للبلد المضيف للمؤتمر الأخير لقمة رؤساء دول وحكومات المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    :: Miembro del comité de expertos independientes del programa especial de desarrollo de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía (desde 2000) UN :: عضو شبكة الخبراء المستقلين في البرنامج الإنمائي الخاص التابع للوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية منذ عام 2000
    Organización Internacional de la Francofonía (OIF) UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Recientemente, la Organización Internacional de la Francofonía también realizó una contribución financiera. UN وقدّمت المنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا تبرعا ماليا في الآونة الأخيرة.
    Se celebró en Malí 1 reunión regional de información para la Organización Internacional de la Francofonía UN إحاطة واحدة قدمت في مالي للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Sobre la base de sus trabajos, los ministros de finanzas de la Francofonía y el Commonwealth publicaron una declaración ministerial que se difundió ampliamente. UN وبعد إكمال عملهم، أصدر وزراء المالية في الكمنولث والمنظمة الدولية للفرانكفونية إعلانا وزاريا وجرى توزيعه على نطاق واسع.
    Esto ha hecho que la Asamblea Parlamentaria de la Francofonía adoptara un conjunto de criterios para el poder legislativo democrático. UN وأدى ذلك إلى اعتماد الجمعية البرلمانية للفرانكفونية مجموعة من معايير السلطة التشريعية الديمقراطية.
    El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí para su aprobación refleja los vínculos estrechos que existen entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Agencia Intergubernamental de la Francofonía UN الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Organización Internacional de la Francofonía UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    El preámbulo recuerda los principios sobre los que se basa la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN تذكّر الديباجة بالمبادئ التي يستند إليها التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Otros observadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Organización Internacional de la Francofonía UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    La Organización Internacional de la Francofonía aportará sugerencias y propuestas al proyecto de Declaración y Programa de Acción. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    Reafirmamos que su compromiso con los valores de la Francofonía contribuye a reforzar su imagen y a darle una dimensión universal. UN ونؤكد من جديد أن تعلُّق تلك البلدان بقيم الفرانكفونية يُسهم في زيادة تحسين سمعة الفرانكفونية وفي إعطائها بعدا عالميا.
    Proclamamos que la Francofonía, la democracia y el desarrollo no se pueden separar. UN إننا نعلن وجود وحدة لا انفصام لها بين الفرانكوفونية والديمقراطية والتنمية.
    1. Asamblea Parlamentaria de la Francofonía UN الجمعية البرلمانية للفرنكفونية مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل
    Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en África. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    El Comité tomó nota del informe provisional de la Mesa presentado por el Excmo. Sr. Abdou Karim Meckassoua, Ministro de Relaciones Exteriores, Integración Regional y la Francofonía de la República Centroafricana. UN أخذت اللجنة علما بالتقرير المؤقت للمكتب، الذي قدمه سعادة السيد عبد الكريم ميكاسوا وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والفرنكفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El fortalecimiento de las capacidades de las mujeres francófonas es una prioridad de las actividades que lleva a cabo Francia en cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía. UN ويعد بناء قدرات المرأة الفرنكوفونية من أولويات العمل الذي تقوم به فرنسا بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Destacamos nuestra adhesión a la riqueza de las identidades culturales pluralistas que integran el espacio de la Francofonía y nuestra voluntad de mantenerla. UN ونؤكد على تعلقنا بثروة الهويات الثقافية التعددية التي يتكون منها الفضاء الفرانكوفوني وعزمنا على صونها.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno han querido que la Francofonía colaborara más estrechamente con las organizaciones regionales e internacionales que trabajan por la democracia, la paz y el desarrollo del mundo, y entre ellas, naturalmente, figuran en primer plano y ante todo, las Naciones Unidas. UN ويود رؤساء الدول والحكومات أن يزداد التعاون بين العالم الناطق بالفرنسية والمنظمات الاقليمية والدولية التي تعمل من أجل تحقيق الديمقراطية والسلم والتنمية في العالم وعلى رأسها اﻷمم المتحدة بطبيعة الحال.
    La tercera edición, en 1997, fue creada en formato multilingüe con financiación especial de la Agence intergouvernamentale de la francophonie (Agencia intergubernamental de la Francofonía) para la versión francesa del mismo disco. UN وتطورت الطبعة الثالثة في عام ١٩٩٧ إلى شكل متعدد اللغات بتمويل خاص من الوكالة الحكومية الدولية للناطقين باللغة الفرنسية من أجل إصدار النسخة الفرنسية على القرص المضغوط ذاته.
    3. Comisionado General para la Francofonía UN 3- المفوضية العامة المعنية بالبلدان الناطقة بالفرنسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد