ويكيبيديا

    "la frontera entre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود بين
        
    • الحدود العراقية
        
    • على طول حدود
        
    El Secretario General Adjunto informó al Consejo sobre las tensiones recientes en la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بالتوترات الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    En estas circunstancias, la presencia de la UNIKOM continúa siendo un importante factor de estabilidad en la frontera entre el Iraq y Kuwait. UN وفي هذه الظروف بأن وجود البعثة مازال عاملا هاما في تحقيق الاستقرار على طول خط الحدود بين العراق والكويت.
    De conformidad con el párrafo 3 de dicha resolución, el Secretario General estableció una Comisión de Demarcación de la Frontera a fin de demarcar la frontera entre el Iraq y Kuwait. UN وعملا بالفقرة ٣ من هذا القرار، أنشأ اﻷمين العام لجنة لتخطيط الحدود من أجل تخطيط الحدود بين العراق والكويت.
    Una dimensión de este conflicto interno son los disturbios periódicos que se producen en la frontera entre el Afganistán y Tayikistán. UN ويتمثل أحد أبعاد هذا الصراع الداخلي في الاضطرابات المتكررة على الحدود بين أفغانستان وطاجيكستان.
    Fondo Fiduciario para las cuestiones relacionadas con la frontera entre el Iraq y Kuwait UN الصندوق الاستئماني لمسائل الحدود العراقية الكويتية
    Este hecho reviste especial importancia ahora que el Ejército del Líbano ha ocupado posiciones y desplegado un número considerable de efectivos a lo largo de la frontera entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وجدير بالذكر أن الجيش اللبناني قد عزز مواقعه وانتشر بأعداد كبيرة على طول حدود لبنان مع سورية.
    La Liga no tenía información de los insurgentes que vivían en la frontera entre el Estado de Karen y Tailandia, ni relación con ellos. UN ولا تعرف العصبة شيئا عن المتمردين الذين يعيشون على الحدود بين ولاية كارين وتايلند ولا علاقة لها معهم.
    Fondo Fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait UN الصندوق الاستئماني لمسائل الحدود بين العراق والكويت
    Se ha informado de que lo mismo ocurre en la provincia de Amarah, especialmente hacia la frontera entre el Irán y el Iraq. UN ويقال إن نفس الشيء يصدق على محافظة العمارة، ولا سيما في اتجاه الحدود بين إيران والعراق.
    El apoyo a los programas de remoción de minas se sitúa en la frontera entre el socorro y el desarrollo. UN إن دعم برامج إزالة الألغام يتجاوز الحدود بين الإغاثة والتنمية.
    El Subcomité técnico se reúne todos los meses en la zona desmilitarizada de la frontera entre el Iraq y Kuwait. UN وتنعقد اللجنة الفرعية التقنية شهريا في المنطقة المجردة من السلاح على الحدود بين العراق والكويت.
    El Sr. Al - Mutehri fue enterrado en 1998 cerca de la frontera entre el Iraq y Kuwait. UN وقد دفن السيد المطهري قرب الحدود بين العراق والكويت في عام 1998.
    La Corte consideró que la frontera entre el Camerún y Nigeria había sido establecida mediante tratados celebrados en el período colonial, cuya validez confirmó. UN ورأت المحكمة أن الحدود بين الكاميرون ونيجيريا قد تحددت عن طريق معاهدات أبرمت أثناء فترة الاستعمار، وأيدت المحكمة صحتها.
    Se deberá prestar atención a la conservación transfronteriza, tales como la frontera entre el Yemen, Omán y Arabia Saudita, Egipto y Sudán, Marruecos y Argelia. UN وينبغي إيلاء الاهتمام إلى إجراءات الحفظ في مناطق الحدود، مثل الحدود بين اليمن وعمان والمملكة العربية السعودية، ومصر والسودان، والمغرب والجزائر.
    Una de las iniciativas fue un viaje especialmente útil a la frontera entre el Irán y el Afganistán. UN وشمل ذلك جولة مفيدة بوجه خاص لتفقد الحدود بين إيران وأفغانستان.
    La Corte Internacional de Justicia emitió un fallo en 1992 relacionado a la frontera entre el Salvador y Honduras. UN وفي عام 1992، أصدرت محكمة العدل الدولية قرارا بشأن الحدود بين السلفادور وهندوراس.
    :: Evaluar el efecto que tiene el cierre de la frontera entre el Chad y el Sudán en el trabajo de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    :: Evaluar el efecto que tiene el cierre de la frontera entre el Chad y el Sudán en el trabajo de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Se mantuvo la tensión en la frontera entre el Sudán y el Chad. UN كما ظل التوتر سائدا على طول الحدود بين تشاد والسودان.
    Proyectos para refugiados en la frontera entre el Iraq y la República Árabe Siria UN مشاريع للاجئين على الحدود العراقية السورية.
    - La composición y todos los demás aspectos del despliegue de la fuerza de interposición en el marco del establecimiento de un corredor de seguridad a lo largo de la frontera entre el Senegal y Guinea-Bissau. UN - وتشكيل قوة فك الاشتباك وجميع الجوانب المتعلقة بنشرها في إطار إنشاء شريط أمني على طول حدود غينيا - بيساو مع السنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد