la gestión de desechos debe movilizar ese tipo de oportunidades a gran escala. | UN | وينبغي للقائمين على إدارة النفايات حشد هذه الفرص على نطاق واسع. |
El UNICEF también ha aportado la perspectiva del sector social al estudio del Banco Mundial sobre la gestión de desechos en el Pacífico. | UN | وقد وفرت اليونيسيف أيضا منظور القطاع الاجتماعي لدراسة البنك الدولي لموضوع إدارة النفايات في منطقة المحيط الهادئ. |
Este punto abarca varios temas, incluido el transporte, la gestión de desechos y la producción y el consumo sostenibles; | UN | ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ |
El Centro Finlandés de Seguridad Radiológica y Nuclear se ocupa de la seguridad nuclear y de la gestión de desechos. | UN | والمركـز الفنلندي لﻹشعاع والسلامـة النوويـة هــو المسؤول عــن السلامة النووية وإدارة النفايات. |
Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, de 1997 | UN | الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، 1997 |
Celebramos los avances sustanciales del Organismo en el desarrollo de un programa de normas para la gestión de desechos radiactivos. | UN | ونرحب بالتقدم الملموس الذي حققته الوكالة فــي إنشاء برنامج يتعلق بمعايير تصريف النفايات المشعة. |
Además, se emprendieron actividades conjuntas en relación con la gestión de desechos. | UN | واضطلع أيضا بأنشطة مشتركة تتعلق بإدارة النفايات. |
La OMS también ha organizado y copatrocinado conferencias sobre la gestión de desechos en parajes insulares. | UN | كما عنيت المنظمة بتنظيم مؤتمرات حول إدارة النفايات في الجزر وشاركت في رعايتها. |
Además, se han elaborado en detalle programas multianuales para varios países que necesitan perfeccionar su capacidad para la gestión de desechos radiactivos. | UN | إضافة لذلك وضعت تفاصيل برامج تستمر عدة سنوات لعدد من البلدان التي تحتاج إلى تحسين قدرتها على إدارة النفايات المشعة. |
Garantiza el suministro adecuado de agua y electricidad y supervisa la gestión de desechos del cuartel general y las oficinas regionales. | UN | ويتكفل بتوفير منافع وافية ويشرف على إدارة النفايات في المقر والمكاتب اﻹقليمية. |
- Instrumentos económicos para mejorar la gestión de desechos | UN | ■ النصوص الاقتصادية بشأن تحسين إدارة النفايات |
La Unión concede gran importancia a la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | ويولي الاتحاد أهمية كبيرة للاتفاقية المشتركة الخاصة بسلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة. |
Además, Sudáfrica se adhiere plenamente a la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | وفضلا عن ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بالاتفاقية الدولية المشتركة لﻹدارة اﻵمنة للوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة. |
Se había comenzado a adoptar medidas para conservar el medio ambiente, como el abancalamiento de terrenos, la reforestación, la sensibilización, la gestión de desechos y otras. | UN | وقد بدئت تدابير للمحافظة على البيئة، شملت بناء المدرجات وغرس اﻷشجار والتوعية وإدارة النفايات وتدابير أخرى. |
Una nueva unidad modular sobre la mujer y la gestión de desechos se sometió a prueba durante el seminario. | UN | وقد تم خلال الحلقة اختبار وحدة قياسية جديدة متعلقة بالمرأة وإدارة النفايات. |
Se había comenzado a adoptar medidas para conservar el medio ambiente, como el abancalamiento de terrenos, la reforestación, la sensibilización, la gestión de desechos y otras. | UN | وقد بدئت تدابير للمحافظة على البيئة، شملت بناء المدرجات وغرس اﻷشجار والتوعية وإدارة النفايات وتدابير أخرى. |
Las Partes describieron también necesidades específicas relacionadas con los sectores de la energía, el transporte, la agricultura y la gestión de desechos. | UN | وتطرقت الأطراف أيضاً إلى احتياجات محددة في مجال القدرات تتصل بقطاعات الطاقة والنقل والزراعة وإدارة النفايات. |
:: Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos; | UN | :: الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة؛ |
Aunque el mandato original que otorgó la Conferencia General en 1994 fue para elaborar una convención sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, también se ha incorporado a esta convención la gestión del combustible gastado. | UN | ولئن كانت الولاية اﻷصلية التي أعطاها المؤتمر العام في سنة ١٩٩٤ قد تمثلت في وضع اتفاقية تتعلق بأمان تصريف النفايات المشعة، فقد تم إدخال تصريف الوقود المستهلك أيضــا فـي هــذه الاتفاقية. |
Existen planes para promulgar una ley sobre la gestión de desechos, que regulará la cuestión de la eliminación de desechos médicos. | UN | ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية. |
La satisfacción por la concertación de la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. | UN | والترحيب بإبرام الاتفاقية المشتركة لأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
En el período al que se refiere este informe, los principales logros de Sulabh han sido el desarrollo y la aplicación de tecnologías sostenibles para la gestión de desechos. | UN | ويعتبر تطوير وتنفيذ تكنولوجيات مستدامة لإدارة النفايات من الإنجازات الهامة لمنظمة سولابه في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Otro desafío fundamental era el acceso a la tecnología y la financiación necesarias para la gestión de desechos. | UN | ويتمثل تحد رئيسي آخر في التمكن من الحصول على التكنولوجيات والتمويل المطلوب لتدابير معالجة النفايات. |
Opciones de política y medidas prácticas para acelerar las tareas de aplicación en las esferas del transporte, los productos químicos, la gestión de desechos, la minería y un marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | خيارات السياسة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية ومعالجة النفايات والتعدين، وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Como ejemplo se puede mencionar la promoción de la generación eficiente de energía eléctrica, el suministro y el tratamiento del agua, la energía renovable, la gestión de desechos y la aplicación de tecnologías económicas y menos contaminantes. | UN | والأمثلة على ذلك هي إنتاج الطاقة، وإمدادات المياه ومعالجتها، والطاقة المتجددة، وتصريف النفايات بصورة فعالة، وتطبيق تكنولوجيا نظيفة تحقق فعالية التكلفة. |
También seguía habiendo diferencias con respecto a los recursos nuevos y adicionales para la gestión de desechos, así como las asociaciones en este ámbito. | UN | واستمر الخلاف قائما أيضا بشأن مسألة الموارد الجديدة والإضافية المتعلقة بمعالجة النفايات والشراكات التي تصاغ في هذا المجال. |
:: Fortalezca a las autoridades locales en el ámbito del saneamiento ambiental y la gestión de desechos en colaboración con las autoridades sanitarias | UN | :: تعزيز قدرات السلطات المحلية في مجال التصحاح البيئي والتصرف في النفايات بالتعاون مع السلطات الصحية. |
Malasia y Tailandia han alcanzado cierto éxito en el fortalecimiento de la gestión de desechos peligrosos, incluso mediante el establecimiento de instalaciones comunes de tratamiento; mientras que China proporciona préstamos a bajos intereses para la construcción de ese tipo de instalaciones. | UN | وقد أصابت تايلند وماليزيا بعض النجاح في تعزيز أساليب إدارة المخلفات الخطرة، بما يشمل استخدام مرافق معالجة مشتركة، بينما توفر الصين قروضا بفوائد زهيدة لإنشاء مرافق من هذا القبيل. |
Auditoría de la gestión de desechos y las actividades de protección ambiental de la UNMIS: " En general, la UNMIS ha administrado la eliminación de desechos de conformidad con los procedimientos previstos, pero hay que introducir algunas mejoras a ese respecto " | UN | مراجعة إدارة التخلص من النفايات وأنشطة حماية البيئة في البعثة: " تتخلص البعثة من النفايات بصفة عامة وفقا للإجراءات المنصوص عليها، إلا أنه يلزم إدخال بعض التحسينات " |