ويكيبيديا

    "la gestión de las finanzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المالية
        
    • الإدارة المالية
        
    • وإدارة المالية
        
    • إدارة الأموال
        
    • والإدارة المالية
        
    • إدارة الشؤون المالية
        
    • وإدارة الشؤون المالية
        
    • بإدارة المالية
        
    • بالإدارة المالية
        
    • لإدارة المالية
        
    • للإدارة المالية
        
    • إدارة التمويل
        
    • إدارة شؤون المالية
        
    • وإدارة الأموال
        
    • في إدارة مالية
        
    Mejora de la gestión de las finanzas públicas, la presupuestación, las operaciones de tesorería y la gestión de la deuda. UN تحسين إدارة المالية العامة، والميزنة، وعمليات الخزينة، وإدارة الديون
    En el frente económico, los donantes expresaron su preocupación por la gestión de las finanzas públicas y la falta de capacidad en algunos de los ministerios principales. UN فعلى الصعيد الاقتصادي، أعرب المانحون عن قلقهم إزاء إدارة المالية العامة، ونقص الكفاءات في بعض الوزارات الرئيسيـة.
    Sin embargo, hay un consenso respecto de qué parece funcionar en la esfera de la gestión de las finanzas públicas. UN 19 - ومع ذلك، ثمة فهم مشترك للأشياء التي يبدو أنها تتم في مجال الإدارة المالية العامة.
    Sus actividades seguirán centrándose en las reformas del sector financiero, la administración fiscal y la gestión de las finanzas públicas. UN وقال إن عمل الصندوق سيظل يركز على إصلاح القطاع المالي والإدارة الضريبية والسياسة الضريبية وإدارة المالية العامة.
    Debe fortalecerse asimismo la gestión de las finanzas públicas y la oferta de servicios básicos, en particular en las zonas de conflicto. UN وقالت إنه يتعين أيضا تحسين إدارة الأموال العامة وتوصيل الخدمات الأساسية، ولا سيما في المناطق الموبوءة بالنزاعات.
    En años recientes, algunos proveedores han prestado asistencia para fortalecer la administración tributaria y la gestión de las finanzas públicas. UN وفي السنوات الأخيرة توجه بعض الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة نحو تقوية إدارة الضرائب والإدارة المالية العامة.
    En materia económica, los donantes también expresaron su preocupación por la gestión de las finanzas públicas. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، أعرب المانحون أيضا عن قلقهم بشأن إدارة الشؤون المالية العامة.
    Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلي التحسين.
    No obstante, a la OSSI le preocupan dos cuestiones relacionadas con los recursos disponibles para la labor sobre la gestión de las finanzas públicas. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان يقلقه أمران فيما يتعلق بالموارد اللازمة لمسائل إدارة المالية العامة.
    Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلى التحسين.
    El mandato renovado y reformulado debería examinar en adelante las repercusiones de la gestión de las finanzas públicas en la realización de los derechos humanos fundamentales. UN ومن ثم، ستبحث الولاية الجديدة والمعاد تحديدها أثر إدارة المالية العامة على إعمال حقوق الإنسان الأساسية.
    :: Compromiso de fortalecer la gestión de las finanzas públicas, la gobernanza y la lucha contra la corrupción. UN :: الالتزام بتعزيز الإدارة المالية العامة والحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    i) La gobernanza, incluida la gestión de las finanzas públicas; UN ' 1` الحوكمة بما في ذلك الإدارة المالية العامة؛
    El examen de la manera de alcanzar esos resultados nos lleva a la selección de las modalidades de la gestión de las finanzas públicas, es decir, los enfoques técnicos. UN 20 - إن النظر في سبل تحقيق هذه النتائج يؤدي بنا إلى بحث نقطة اختيار طرائق الإدارة المالية العامة، أي النهج الفنية.
    La capacitación abarcaba aspectos tales como los principios de gestión, la formulación de políticas públicas, la contratación y selección de personal, las relaciones laborales y el derecho del trabajo, la evaluación del rendimiento y la gestión de las finanzas públicas. UN وشمل التدريب مجالات مثل مبادئ الإدارة، وصياغة السياسات العامة، والتوظيف واختيار الموظفين، والعلاقات الصناعية وقوانين العمل، وتقييم الأداء وإدارة المالية العامة.
    Se debería centrar la atención en el desarrollo institucional, el desarrollo de los recursos humanos, el fortalecimiento de la planificación, la presupuestación, la gestión de las finanzas públicas y la responsabilidad pública, y en el apoyo a la prestación de servicios. UN وينبغي التركيز على تنمية المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية، وتعزيز التخطيط، والميزنة، وإدارة المالية العامة، وعمليات المساءلة العامة، ودعم تقديم الخدمات.
    Indonesia había comunicado que su Oficina Estatal de Auditoría se encargaba de auditar la gestión de las finanzas del Estado, y que todas las instituciones gubernamentales tenían su propia dependencia de auditoría interna. UN وأفادت إندونيسيا بأن مجلس الدولة المعني بمراجعة الحسابات فيها قد خُوِّل صلاحية مراجعة إدارة الأموال العمومية.
    Es evidente que los países necesitan reformar la gestión de las finanzas públicas puesto que los enfoques tradicionales no han conseguido establecer sistemas adecuados, eficientes y eficaces de movilización de recursos y de gestión presupuestaria y financiera. UN وتتضح مع الوقت ضرورة قيام البلدان بإصلاح إدارة المالية العامة بعد إخفاق النهج التقليدية في وضع أنظمة سليمة وفعالة وكفيـَّـة لتعبئة الموارد وإعداد الميزانية والإدارة المالية.
    Primero, con respecto a la buena gobernanza, apoyamos al Presidente Karzai y su Gobierno en su lucha contra la corrupción y en sus intentos por mejorar la gestión de las finanzas del Afganistán. UN أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان.
    La Secretaría también se encarga del mantenimiento del equipo de las salas, la duplicación y la distribución de los expedientes, el archivo y la preparación de las publicaciones y los comunicados de prensa, y la gestión de las finanzas, cuentas, archivos y servicios de documentación y biblioteca del Tribunal. UN 27 - وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن صيانة مرافق المحكمة ونسخ ملفات القضايا وتوزيعها وحفظ وإعداد المنشورات والنشرات الصحفية، وإدارة الشؤون المالية للمحكمة وحساباتها ومحفوظاتها ووثائقها وخدمات مكتبتها.
    Al mismo tiempo, se decidió que las cuestiones relativas a la gestión de las finanzas públicas seguirían siendo competencia de la División. UN وتقرر في الوقت ذاته أن تظل المسائل ذات الصلة بإدارة المالية العامة ضمن مسؤولية الشعبة.
    Conforme a los objetivos de sostenibilidad y responsabilidad, se alienta a las entidades nacionales a ocuparse de la gestión de las finanzas prestándoles asistencia financiera para actividades concretas. UN وتماشيا مع أهداف الاستدامة والملكية، يتعين أن يجري تشجيع الأجهزة الوطنية على الاضطلاع بالإدارة المالية من خلال توفير مساعدة مالية لأنشطة معينة.
    Con el apoyo de los donantes, el Gobierno ha elaborado un amplio programa de reformas a mediano plazo para la gestión de las finanzas públicas. UN وبدعم من المانحين، صاغت الحكومة برنامجا إصلاحيا شاملا على المدى المتوسط لإدارة المالية العامة.
    Por lo general, suelen concentrarse en esferas de interés muy concretas o en la reforma más general de la gestión de las finanzas públicas. UN وتركز الجهات المانحة عادة على مجالات اهتمام محددة للغاية أو على إصلاح أوسع نطاقاً للإدارة المالية العامة.
    Las cuestiones esenciales serán la gestión de las finanzas públicas y los procesos de elaboración de presupuestos. UN وترتبط القضايا الأساسية بعمليتي إدارة التمويل العام والميزانية.
    En consecuencia, alienta a las autoridades de la República Centroafricana a que prosigan activamente las medidas para agilizar la gestión de las finanzas públicas y asegurar una mayor transparencia y rendición de cuentas en la recaudación de los ingresos y la gestión y utilización de los recursos públicos. UN ومن ثم، أشجع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تواصل بهمة التدابير الجارية لترشيد إدارة شؤون المالية العامة وكفالة المزيد من الشفافية والمساءلة في تحصيل الضرائب وإدارة واستغلال الموارد العامة.
    Al mismo tiempo, las mejoras en la gobernanza macroeconómica y la gestión de las finanzas públicas han permitido al país eliminar una parte importante de su deuda externa. UN وفي الوقت نفسه، شهد البلد تحسينات في مجالي حوكمة الاقتصاد الكلي وإدارة الأموال العمومية مكَّنته من التخلّص من جزء كبير من ديونه الخارجية.
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب بكفاءة الإدارة المتواصلة التي تتوخاها الأمانة في إدارة مالية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد