ويكيبيديا

    "la gestión del sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة نظام
        
    • إدارة النظام
        
    • بإدارة نظام
        
    • لإدارة نظام
        
    • وإدارة النظام
        
    • إدارة منظومة
        
    • ادارة النظام
        
    • وإدارة نظام
        
    Indicó que a su juicio sería una idea muy equivocada separar la financiación de la gestión del sistema de coordinadores residentes; la primera debía seguir proporcionándose por el PNUD. UN وأردف قائلا إنه يرى أن فكرة فصل التمويل عن إدارة نظام المنسقين المقيمين فكرة سيئة للغاية: إذ ينبغي أن يظل توفير التمويل مهمة البرنامج اﻹنمائي.
    La reforma gira en torno a dos ejes principales, el mejoramiento de la gestión del sistema educacional y la renovación cualitativa de la enseñanza. UN ويدور هذا اﻹصلاح حول محورين رئيسيين هما: تحسين إدارة نظام التعليم وتجديد نوعية التعليم.
    :: el fortalecimiento de la capacidad nacional para la gestión del sistema de salud. UN :: دعم الطاقات الوطنية في إدارة نظام الصحة.
    Las direcciones regionales supervisarán la gestión del sistema, mientras que la Dirección de Políticas se encargará de impartir orientaciones sustantivas. UN وستتولى المكاتب اﻹقليمية اﻹشراف على إدارة النظام في حين سيقدم مكتب السياسة العامة التوجيه الفني.
    i) Función de las Naciones Unidas en la gestión del sistema económico mundial; UN `1 ' دور الأمم المتحدة في إدارة النظام الاقتصادي العالمي؛
    La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
    Las conclusiones de la Comisión Consultiva, en particular sobre la contratación, y los problemas técnicos con la gestión del sistema Galaxy son motivo de preocupación. UN وقال إن استنتاجات اللجنة الاستشارية، لا سيما تلك المتعلقة بالتوظيف، وكذلك المشاكل التي تطرحها إدارة نظام غلاكسي أمور تبعث على القلق.
    la gestión del sistema penitenciario y las condiciones de detención mejoraron de manera constante durante el período abarcado por el proyecto. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا المشروع شهدت إدارة نظام السجون وأحوال الحبس تحسنا مطردا.
    El PNUD actuaría de catalizador de estas funciones, ya que es responsable de la gestión del sistema de coordinadores residentes. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير هذه الوظائف بوصفه مسؤولا عن إدارة نظام المنسق المقيم.
    El liderazgo del PNUD contribuye a fortalecer la gestión del sistema de coordinadores residentes UN إسهام قيادة البرنامج الإنمائي في تعزيز إدارة نظام المنسقين المقيمين
    El Ministerio de Salud Pública creó en 2006 el Centro Nacional de Salud Mental con el propósito de mejorar la gestión del sistema de salud mental. UN وقد أنشأت وزارة الصحة العامة في عام 2006، مركزاً وطنياً للصحة العقلية يهدف إلى تحسين إدارة نظام الصحة العقلية.
    Con frecuencia, se pide al PNUD que actúe como agente administrativo, algo que concuerda con la función que el PNUD desempeña en la gestión del sistema de coordinadores residentes. UN وكثيرا ما يُدعَى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى العمل كوكيل إداري، وهذا ينسجم مع دوره في إدارة نظام المنسق المقيم.
    La UNOPS asumió la gestión del sistema de adquisiciones electrónicas por catálogo United Nations Web Buy. UN وتولى المكتب إدارة نظام الأمم المتحدة للمشتريات عن طريق قائمة الإنترنت.
    Tercero, en esta resolución se describe erróneamente el papel de las Naciones Unidas en la gestión del sistema económico internacional. UN وثالثا، يخطئ القرار في تصوير دور الأمم المتحدة في إدارة النظام الاقتصادي الدولي.
    Intervienen en la gestión del sistema de educación los siguientes órganos del Estado: UN وتتدخل الأجهزة التالية للدولة في إدارة النظام التعليمي:
    No obstante, la poca frecuencia de las encuestas ha favorecido las disparidades en la gestión del sistema nacional de estadística de Nigeria. UN ومع ذلك فإن عدم تكرار الدراسات الاستقصائية كان مصدراً للثغرات في إدارة النظام الإحصائي الوطني في نيجيريا.
    Un puesto nuevo de auxiliar de gestión de la información para la gestión del sistema central de archivo electrónico y en papel UN مساعد جديد لشؤون إدارة المعلومات من أجل إدارة النظام المركزي لحفظ الملفات ورقيا وإلكترونيا
    Reforzar la gestión del sistema judicial y de los tribunales penales para que se ajusten a los criterios internacionales, con apoyo de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas; UN تعزيز إدارة النظام القضائي والمحاكم الجنائية بما يتماشى والمعايير الدولية بدعم من المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    Se llevará a cabo un seguimiento periódico del cumplimiento de la recomendación para asegurar que se mantengan las mejoras en la gestión del sistema de evaluación del personal de las que ha informado la CESPAO. UN وسيتم بانتظام رصد ما نُفذ من هذه التوصية لضمان مواصلة التحسن المبلَّغ عنه فيما يتعلق بإدارة نظام تقييم الأداء.
    El Grupo también elabora políticas y procedimientos para la gestión del sistema de coordinadores residentes. UN وتضع المجموعة أيضا سياسات وإجراءات لإدارة نظام المنسق المقيم.
    :: Se mantendrá un nivel elevado de eficiencia, capacidad de respuesta y responsabilidad en el desarrollo y la gestión del sistema de salud nacional, garantizando eficacia en función de los costos y congruencia con la política y las normas y directrices en materia de salud nacional; UN :: المحافظة على وجود مستوى عال من الكفاءة والاستجابة والمساءلة في تطوير وإدارة النظام الصحي الوطني، يكفل تحقيق الفعالية من حيث التكاليف والتساوق مع سياسة الصحة الوطنية، والمعايير والمبادئ التوجيهية؛
    A pesar de esto, consideramos que es necesaria una reflexión sobre la evolución de la gestión del sistema de las Naciones Unidas sobre la temática energética. UN ورغم ذلك فنحن نرى أنه يجب علينا أن نفكر في تطوير إدارة منظومة الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    Asimismo, hace hincapié en que la Comisión Consultiva concluye, en el párrafo 21 de su informe, que a la espera de que se implante un nuevo sistema, sin perjuicio de los nuevos procedimientos que pueda decidir la Asamblea General, recomienda que se adopten medidas para mejorar la gestión del sistema vigente a fin de agilizar la tramitación de las solicitudes pendientes. UN وأضاف أن بلده يود التأكيد على استنتاج اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة ٢١ من تقريرها، بأنه، إلى أن يتم اﻷخذ بنظام جديد، توصي اللجنة الاستشارية باتخاذ خطوات لتحسين ادارة النظام الحالي بحيث يتم الاسراع في معالجة المطالبات غير المسواة، وذلك دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة.
    Varias delegaciones formularon comentarios sobre la financiación y la gestión del sistema de coordinadores residentes y algunas manifestaron que los costos de apoyo del sistema debían ser compartidos por las organizaciones participantes. UN وعلق عدد من الوفود على تمويل وإدارة نظام المنسق المقيم واقترح بعضها أن تتقاسم المنظمات المعنية تكاليف دعم النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد