ويكيبيديا

    "la gestión ecológicamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة السليمة
        
    • بالإدارة السليمة
        
    • وإدارتها إدارة سليمة
        
    • وإدارتها بطريقة سليمة
        
    • واﻹدارة السليمة
        
    • بشأن اﻹدارة السليمة
        
    • مجال اﻹدارة السليمة
        
    Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos UN إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140
    La tecnología es un instrumento importante para fomentar la gestión ecológicamente racional del agua dulce. UN 76 - التكنولوجيا أداة رئيسية في تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لموارد المياه العذبة.
    La principal esfera de cooperación es la gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos a fin de evitar la contaminación de las aguas costeras y marinas. UN والمجال الرئيسي للتعاون هو الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بغية منع التلوث الساحلي والبحري.
    Conviene señalar que en el capítulo 16 del Programa 21, se confirió a la ONUDI un mandato explícito en lo concerniente a la gestión ecológicamente racional en materia de biotecnología. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفصل 16 من جدول أعمال القرن 21 أسند ولاية صريحة إلى اليونيدو فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الأحيائية.
    xxi) Muchos países africanos han aprobado políticas y legislación sobre desechos peligrosos, incluida la gestión de desechos peligrosos, y están aplicando medidas relativas a la gestión ecológicamente racional de esos desechos; UN ' 21` اعتمد العديد من البلدان الأفريقية سياسات وتشريعات بشأن النفايات الخطرة، تشمل إدارة النفايات الخطرة، وهي تقوم بتنفيذ أنشطة لدعم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛
    Intercambio de información sobre la gestión ecológicamente racional de desechos peligrosos; UN ' 1` تبادل المعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛
    Cuadro 3. Resultados de la gestión ecológicamente racional de los productos químicos y desechos tóxicos UN الجدول 3 - النتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات
    Resultados de la gestión ecológicamente racional de los productos químicos y desechos tóxicos UN النتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات
    El modelo tiene como finalidad alcanzar la gestión ecológicamente racional y reducir el uso de desechos tóxicos y químicos. UN والغرض من ذلك التوصل إلى الإدارة السليمة بيئياً وتخفيض استخدام السميات والنفايات الكيميائية.
    Es preciso abordar la gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos mediante estrategias locales y nacionales encaminadas a promover un desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN إذ أن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة ينبغي أن تعالج في استراتيجيات محلية ووطنية تهدف إلى تشجيع التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Hay que fomentar el intercambio de información y de datos sobre la gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos. UN 35 - وينبغي تشجيع تبادل المعلومات والبيانات عن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة.
    Reconociendo la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de la biotecnología, UN " وإذ تقدر عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية،
    Se están formulando directrices técnicas para la gestión ecológicamente racional del desguace de buques en el marco del Convenio de Basilea y en colaboración con la OIT y la OMI. UN ويجري حالياً إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن في إطار اتفاقية بازل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    La Cumbre Mundial dio un nuevo impulso a la labor que estaban realizando las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y los procesos intergubernamentales interesados en la gestión ecológicamente racional de productos químicos. UN وقد أعطى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دفعة جديدة للعمل الجاري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والعمليات الحكومية الدولية المعنية في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    Fomentar las asociaciones de colaboración para promover actividades encaminadas a mejorar la gestión ecológicamente racional de los productos químicos y los desechos peligrosos. UN تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تقوية الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة .
    Fomentar asociaciones de colaboración para promover actividades encaminadas a mejorar la gestión ecológicamente racional de los productos químicos y los desechos peligrosos, y aumentar el conocimiento de estas cuestiones. UN تشجيع الشراكات لتعزيز الأنشطة الرامية إلى تحسين الإدارة السليمة بيئياً وزيادة الوعي بالقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    El informe ofrece un panorama general de las actividades emprendidas por entidades del sistema de las Naciones Unidas y de otros acontecimientos importantes en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de los productos químicos desde el examen trienal anterior de 2004. UN ويقدم التقرير عرضا عاما للأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة ولما حدث منذ صدور استعراض السنوات الثلاث السابق في عام 2004 من تطورات رئيسية أخرى في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    La Cumbre Mundial dio un nuevo impulso a la labor que estaban realizando las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y los procesos intergubernamentales interesados en la gestión ecológicamente racional de productos químicos. UN وقد أعطى مؤتمر القمة العالمي دفعة جديدة للعمل الجاري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وللعمليات الحكومية الدولية المعنية بالإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    Recordando el Programa 21, en particular el capítulo 15 relativo a la conservación de la diversidad biológica, el capítulo 16 sobre la gestión ecológicamente racional de la biotecnología y los capítulos conexos, UN وإذ تشير إلى جدول أعمال القرن 21()، ولا سيما الفصل 15 منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، والفصل 16 المتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية، والفصول ذات الصلة،
    Fue invitada a participar en la primera conferencia continental africana sobre la prevención y la gestión ecológicamente racional de las existencias de desechos peligrosos, convocada por la secretaría del Convenio de Basilea en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001. UN ودعيت المقررة الخاصة إلى الاشتراك في مؤتمر القارة الأفريقية الأول لمنع تخزين النفايات الخطرة وإدارتها إدارة سليمة بيئياً وهو المؤتمر الذي دعت أمانة اتفاقية بازل إلى عقده في الرباط (8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001).
    Establece como objetivos generales la prevención y reducción al mínimo de los desechos peligrosos y la gestión ecológicamente racional del resto de los desechos. UN وهو يحدد، كأهداف عامة، منع النفايات الخطرة والتقليل منها إلى أدنى حد واﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات المتبقية.
    El Programa 21 constituyó un verdadero impulso para la labor en marcha llevada a cabo por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular mediante su capítulo 19 relativo a la gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos. UN وقد وفر جدول أعمال القرن ١٢ دفعة حقيقية للعمل الجاري الذي تنفذه مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى ولا سيما عن طريق الفصل ٩١ بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية.
    , más concretamente su capítulo 19, brindó nuevo ímpetu a la labor en marcha que estaban llevando a cabo las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, al igual que otras organizaciones intergubernamentales interesadas, en la esfera de la gestión ecológicamente racional de los productos químicos. UN ومع هذا، فإن إقرار جدول أعمال القرن ٢١، وبصفة خاصة الفصل ١٩ منه، يشكل زخما جديدا للعمل المضطلع به على يد مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن سائر المنظمات الحكومية الدولية المعنية، في مجال اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد