ويكيبيديا

    "la gestión económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة الاقتصادية
        
    • والإدارة الاقتصادية
        
    • إدارة الاقتصاد
        
    • بالإدارة الاقتصادية
        
    • إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • للإدارة الاقتصادية
        
    • اﻻدارة اﻻقتصادية
        
    • ولﻹدارة اﻻقتصادية
        
    • إدارته الاقتصادية
        
    • ادارة اﻻقتصاد
        
    • وتنظيم اﻻقتصاد
        
    • في ذلك اﻹدارة اﻻقتصادية
        
    • تنظيم الاقتصاد
        
    • على اﻹدارة اﻻقتصادية
        
    • في مجال اﻹدارة اﻻقتصادية
        
    Buena gestión de los asuntos públicos y la lucha contra la corrupción en la gestión económica UN الحكم السليم ومكافحة الفساد في الإدارة الاقتصادية
    Esta falta de capacidad afecta a una amplia gama de esferas, desde la gestión económica hasta los derechos humanos. UN ويشمل ذلك عددا من القدرات يتراوح من الإدارة الاقتصادية إلى حقوق الإنسان.
    En 2001, el CIDA aprobó la tercera fase de un programa de fortalecimiento de la gestión económica de la región del Caribe oriental. UN وفي عام 2001، أقرت الوكالة الكندية للتنمية الدولية المرحلة الثالثة من برنامج لتعزيز الإدارة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي الشرقية.
    Objetivo de la organización: Fomentar la capacidad nacional de formular y ejecutar políticas de desarrollo y la gestión económica. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية لصياغة السياسات الإنمائية والإدارة الاقتصادية وتنفيذها
    Desea saber cómo contempla el Sr. Giddens, que habló de la democratización de la gestión económica mundial, la cooperación entre las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales en esa esfera. UN واستفسر كيف يرى السيد غيدنز، الذي تحدث عن إحلال الديمقراطية في إدارة الاقتصاد العالمي، التعاون بين اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية في هذا المضمار.
    La paz y la seguridad, la democracia y la gestión política, y la gestión económica y empresarial son sus principales objetivos declarados. UN وتتمثل المبادرات المحورية التي وردت فيها في تحقيق السلام والأمن، وكفالة الديمقراطية والإدارة السياسية وضمان الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    la gestión económica puede proporcionar un entorno favorable para aprovechar las posibilidades de la globalización en pro del desarrollo y de la erradicación de la pobreza. UN ويجب أن تعمل الإدارة الاقتصادية على توفير بيئة مساعدة لاستخدام قوة العولمة في خدمة التنمية والقضاء على الفقر.
    No se ha prestado suficiente atención a la cuestión de la gestión económica mundial ni a la manera de encarar a escala mundial la cuestión del déficit democrático. UN ولم يبذل اهتمام يُذكر لمسألة الإدارة الاقتصادية العالمية، وكيفية التصدي لمسألة قصور الديمقراطية على المستوى العالمي.
    Además, algunos oradores sostuvieron que había una disparidad en la gestión económica mundial porque faltaba un foro económico mundial. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    Además, algunos oradores sostuvieron que había una disparidad en la gestión económica mundial porque faltaba un foro económico mundial. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    Asimismo, algunos oradores sostuvieron que las alianzas en la gestión económica podrían fortalecerse mediante el establecimiento de un Consejo de Seguridad Económica. UN وفضلا عن ذلك اقترح بعض المتكلمين تدعيم الشراكات في مجال الإدارة الاقتصادية بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    El Gobierno también ha contribuido a que la formulación de la gestión económica y los programas de desarrollo humano y social tengan en cuenta el género. UN وساهمت الحكومة أيضا في تصميم برامج الإدارة الاقتصادية والتنمية البشرية والاجتماعية الواعية للفروق بين الجنسين.
    Como el Consejo tal vez recuerde, el Grupo señaló, en su último informe, las mejoras alcanzadas en la gestión económica y financiera. UN ولربما يذكر المجلس أن الفريق لاحظ في تقريره الأخير التحسينات التي أدخلت على الإدارة الاقتصادية والمالية للبلد.
    En tercer lugar, es preciso introducir cambios en la gestión económica internacional. UN ثالثا، من الضروري إجراء التغيير في الإدارة الاقتصادية الدولية.
    Objetivo de la Organización: Fomentar la capacidad nacional de formular y ejecutar políticas de desarrollo y la gestión económica. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية لصياغة السياسات الإنمائية والإدارة الاقتصادية وتنفيذها
    Ejecución del Programa de Asistencia para la Gobernanza y la gestión económica UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية
    También pueden contribuir a realzar el marco de política, mejorar la gestión económica y la transparencia y desarrollar la infraestructura financiera. UN ويمكن أيضا أن يسهم في تعزيز إطار السياسة العامة وتحسين إدارة الاقتصاد وشفافيته وتطوير الهياكل الأساسية المالية.
    Las consecuencias de los diferentes modelos de organización política para la gestión económica representan un puente conceptual entre la gestión política y la gestión económica. UN إن الآثار المترتبة على النماذج المختلفة للتنظيم السياسي في مجال الإدارة الاقتصادية توفر جسراً مفهومياً لربط الإدارة السياسية بالإدارة الاقتصادية.
    El compromiso del Gobierno con la mejora de la gestión económica siguió dando resultados positivos. UN 47 - وما فتئ التزام الحكومة بتحسين إدارة الشؤون الاقتصادية يحقق نتائج إيجابية.
    La dimensión mundial de la gestión económica UN ثانيا - البُعد العالمي للإدارة الاقتصادية
    La mayoría de los casos reportados se refieren al apoyo para lograr la eficiencia del sector público y mejorar la gestión económica (esfera estratégica de apoyo 1), con un progreso medio del 70%. UN 74 - وتتعلق غالبية الإفادات بالدعم المقدم لكفالة كفاءة القطاع العام وتحسين إدارته الاقتصادية (مجال الدعم الاستراتيجي - 1)، الذي بلغ متوسط التقدم المحرز فيه 70 في المائة.
    Por ello, la gestión económica y la gobernanza son vitales para esta labor. UN من هنا، فإن تنظيم الاقتصاد ونظام الإدارة يكتسبان أهمية حيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد