ويكيبيديا

    "la gestión eficaz de los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة الفعالة للموارد
        
    • فعالية إدارة الموارد
        
    • والإدارة الفعالة للموارد
        
    • بالإدارة الفعالة للموارد
        
    • فإن اﻹدارة الفعالة للموارد
        
    • بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد
        
    • وفعالية إدارة الموارد
        
    * Poner a la dependencia en condiciones de establecer prioridades y de estudiar de manera integral las cuestiones de la gestión eficaz de los recursos humanos. UN تمكين الوحدة من وضع أولويات والتركيز تركيزاً شاملاً على قضايا الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    La ciencia y la tecnología pueden también ser útiles para la gestión eficaz de los recursos naturales en general y de los recursos hídricos en particular. UN ويمكن أن تكون العلوم والتكنولوجيا مفيدة أيضا في الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية بصفة عامة وموارد المياه بصفة خاصة.
    La Comisión recuerda su opinión de que proveer suficientes puestos de la categoría inicial es un componente fundamental de la gestión eficaz de los recursos humanos. UN وتشير اللجنة إلى رأيها القائل بأن توفير عدد كاف من وظائف المبتدئين عنصر أساسي في الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    Se prevé que el nuevo sistema dará lugar a diversas mejoras, aunque no puede resolver todas las cuestiones planteadas acerca de la gestión eficaz de los recursos. UN ومن المأمول أن يقود النظام الجديد إلى إدخال التحسينات ولكنه قد لا يعالج جميع القضايا التي أثيرت بشأن فعالية إدارة الموارد.
    50. En segundo lugar, los objetivos de planificación de la adaptación, la gestión eficaz de los recursos y el desarrollo sostenible tienen elementos comunes, puesto que todos ellos comparten la misma meta de mejorar la resistencia de los sistemas humanos y naturales frente al cambio climático. UN 50- ثانيا، هناك تداخلات بين أهداف التخطيط للتكيف، والإدارة الفعالة للموارد والتنمية المستدامة - فجميعها تتقاسم نفس الأهداف المتمثلة في تعزيز مرونة النظم البشرية والطبيعية في مواجهة تغير المناخ.
    La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales (UICN), tiene un compromiso con la gestión eficaz de los recursos naturales como medio de combatir la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد التزم الاتحاد الدولي لصون الطبيعة والموارد الطبيعية بالإدارة الفعالة للموارد الطبيعية بغية التصدي للفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Como el agua sirve para sostener la vida, la gestión eficaz de los recursos hídricos requiere un enfoque integral, que vincule el desarrollo social y económico con la protección de los ecosistemas naturales. UN وما دامت المياه هي التي تقيم أود الحياة، فإن اﻹدارة الفعالة للموارد المائية تتطلب اتباع نهج شمولي يربط التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحماية النظم اﻹيكولوجية الطبيعية.
    El actual sistema no favorecía la labor de los directores, que debían responder cada vez más de la gestión eficaz de los recursos humanos, ni permitía la aplicación de criterios basados en la labor en equipo. UN ولا يفيد النظام الحالي المديرين الذين تزداد مساءلتهم عن الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ولا يتيح مجالا للنهج القائمة على عمل الفريق.
    la gestión eficaz de los recursos humanos para atraer nuevas especializaciones y lograr la transformación cultural es un componente esencial de los buenos proyectos tecnológicos; UN وتعتبر الإدارة الفعالة للموارد البشرية، بغية اجتذاب مهارات جديدة وتحقيق تحولات ثقافية، من المكونات الهامة لنجاح مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El centro operacional de la Base, a través del cual se administran los servicios de TIC, garantiza la supervisión y vigilancia de la red mundial y facilita la gestión eficaz de los recursos en los diversos teatros de operaciones. UN وقد أنشئ المركز المحوري، الذي تؤدي من خلاله خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لضمان مراقبة الشبكة العالمية ورصدها وتيسير الإدارة الفعالة للموارد في مختلف مسارح العمليات.
    El centro, a través del cual se administran los servicios de TIC, garantiza la operación continuada de la red mundial y facilita la gestión eficaz de los recursos en todos los teatros de operaciones. UN ويكفل المحور المركزي، الذي تدار من خلاله خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استمرار عمليات الشبكة العالمية، وييسر الإدارة الفعالة للموارد في أرجاء مسارح العمليات.
    la gestión eficaz de los recursos humanos de las Naciones Unidas ha merecido una atención renovada en el contexto de las iniciativas de reforma de la gestión que la Asamblea General ha examinado en su reunión plenaria de alto nivel. UN وقد حظيت مسألة الإدارة الفعالة للموارد البشرية في الأمم المتحدة باهتمام متجدد في سياق مبادرات الإصلاح الإداري التي تعكف الجمعية العامة على مناقشتها في اجتماعها العام الرفيع المستوى.
    El objetivo es construir un sistema integrado de información mundial que apoye la gestión eficaz de los recursos humanos, financieros y físicos, al tiempo que incorpore procesos más racionales y prácticas óptimas. UN والهدف من ذلك هو بناء نظام معلومات عالمي متكامل يدعم الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويشمل تبسيط العمليات وأفضل الممارسات.
    Habida cuenta de la importancia de contar con información actualizada y datos exactos para la gestión eficaz de los recursos humanos, la Comisión Consultiva considera que el grado de discrepancia exige que se analicen y aclaren las causas fundamentales. UN وبالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها.د
    La CESPAO prosiguió su labor dirigida a mejorar la gestión eficaz de los recursos y de su programa de trabajo. UN 585 - واصلت اللجنة جهودها الرامية إلى تحسين الإدارة الفعالة للموارد ولبرنامج عملها.
    Sin embargo, advirtió de que muchos posibles elementos determinantes del conflicto todavía debían abordarse mediante el desarrollo y la reforma a largo plazo, entre ellos, la gestión eficaz de los recursos naturales. UN غير أنها حذرت من أن العديد من العوامل المحتملة المسببة للصراع ما زال يتعين التصدي لها عن طريق إجراء إصلاحات طويلة الأجل وتحقيق التنمية، بما في ذلك الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية.
    En el otro extremo está el " tipo guardián " , que se ve amenazado por la imprevisibilidad y confía en la gestión eficaz de los recursos de que dispone. UN ومن ناحية أخرى، هناك " نموذج الوكيل " الذي تُهدده استحالة التنبؤ ويعتمد على فعالية إدارة الموارد المتاحة.
    Un ambiente de trabajo seguro y equilibrado desde el punto de vista de los sexos requiere medidas concretas de rendición de cuentas y responsabilidad para garantizar la gestión eficaz de los recursos humanos y de otra índole confiados a la atención de los administradores. UN ١٤ - وتهيئة بيئة عمل آمنة يسودها التوازن بين الجنسين تتطلب وجود تدابير محددة للمساءلة والمسؤولية لضمان فعالية إدارة الموارد البشرية وغيرها من الموارد التي يوكل للمديرين العناية بها.
    Las direcciones regionales ejercen la supervisión directa de la gestión de las operaciones de las oficinas en los países, que abarca las funciones de apoyo, la gestión eficaz de los recursos humanos, las actividades de promoción, la comunicación y el empleo eficaz de la tecnología de la información, la creación de alianzas y redes de cooperación, y la movilización de recursos. UN 72 - تزاول المكاتب الإقليمية إشرافا إداريا مباشرا على عمليات المكاتب القطرية بما فيها قدرة الدعم؛ والإدارة الفعالة للموارد البشرية؛ والدعوة؛ والاتصال والاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات؛ والشراكات والتواصل الشبكي؛ وتعبئة الموارد.
    Esta dependencia mantiene una estrecha colaboración con departamentos de toda la Organización a fin de elaborar instrumentos y técnicas para mejorar las políticas institucionales y los procesos de trabajo para la gestión eficaz de los recursos financieros, humanos y de otra índole. UN تعمل هذه الوحدة عن كثب مع الإدارات على صعيد المنظمة بأسرها لتطوير الأدوات والتقنيات اللازمة لتعزيز السياسات المؤسسية وآليات العمل المتصلة بالإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى.
    Dado que el agua es indispensable para la vida, la gestión eficaz de los recursos hídricos requiere un enfoque integrado que concilie el desarrollo económico y social y la protección de los ecosistemas naturales. UN " ما دامت المياه هي التي تقيم الحياة، فإن اﻹدارة الفعالة للموارد المائية تتطلب اتباع نهج شمولي يربط التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحماية النظم اﻷيكولوجية الطبيعية.
    Reafirmando su resolución 48/218 A, de 23 de diciembre de 1993, especialmente la petición de que se instituya un mecanismo encaminado a garantizar que los directores de programas sean responsables de la gestión eficaz de los recursos humanos que se les asignan, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما طلب إنشاء آلية تكفل مساءلة مديري البرامج بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية المخصصة لهم،
    Objetivo de la Organización: Asegurar la gestión eficaz de los recursos humanos y financieros de la CESPAO para cumplir plenamente los mandatos legislativos y aplicar los procedimientos y políticas de las Naciones Unidas respecto del programa de trabajo. UN الهدف: كفالة كفاءة وفعالية إدارة الموارد البشرية والمالية للإسكوا من أجل التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد